Subject: аэродинамика и дымоходы Коллеги, нужна ваша экспертная помощь. В статье речь идет о испытаниях в аэродинамической трубе и промешленных дымоходах. Сомневаюсь в переводе следующих словосочетаний:upstream and downstream chimney magnification factor (не знаю, что здесь подходит коэффециент усиления или коэффициент увеличения). Например, такое предложение: The magnification factors obtained from the beding moment at the base of the structure are shown the strongly correlated to the changes seen in the power spectrum of turbulent velocity fluctuations in the wake of the upstream structure. Заранее благодарю за помощь! |
Я, конечно, не специалист по аэродинамике, но мне кажется, что речь идет просто о "верхней" и "нижней" части трубы. |
Для upstream and downstream chimney нужно больше контекста. Это указание на местоположение чего-то (оборудования, точки проведения замеров и т.п.) либо это характеристика дымохода? Как правило, upstream означает "перед" по технологическому процессу (по направлению движения газа/среды), а downstream означает "после" по технологическому процессу. Авторы часто не используют предлоги в такой фразе. Таким образом upstream and downstream chimney может значить "до и после дымохода". Если это определения к слову chimney, то получается, что дымоходов как минимум два, и один находится "перед чем-то", а другой "за чем-то". Я не знаю, как ваш технологический процесс выглядит, поэтому решайте. |
Большое спасибо за развернутые ответы. upstream and downstream chimney я перевела как дымоход, расположенный выше и ниже по потоку. Насколько я поняла из текста, что испытывалась пара дымоходов, которые обдувались ветром. Под подотоком имеется ввиду поток воздуха. |
You need to be logged in to post in the forum |