Subject: or better Доброе утро!оригиналь --- Fan shafts shall be high strength, distortion free, ground, and polished shafting or better. Валы вентиляторов должны быть высокопрочными, без перекосов, шлифованными и полированными, или улучшенной конструкции. что здесь означает better? а также в целом ваши М спасибо! |
или более высокого качества? |
немножко тавтологичноили с ещё более лучшими характеристиками |
niccolo, а Ваш вариант? |
Erdferkel Я его написал. Додумывать до совершенства - задача вопрошающего. Я бы, вероятнее всего, переформулировал весь абзац.... |
Можно перевернуть конструкцию предложения и начать примерно так: "Минимальные требования к характеристикам вала следующие:" или "Валы должны соответствовать следующим требованиям или превосходить их:" |
|
link 29.03.2021 9:46 |
А что, теперь так говорят: "с ещё более лучшими характеристиками", или это шутка юмора? |
А что, теперь так говорят: "с ещё более лучшими характеристиками", или это шутка юмора? Сейчас и не только так говорят...Без тавтологии будет как-то так с ещё более высокими характеристиками |
а я не поверила, что niccolo может предложить "с более лучшими" - подумала, что он пародирует мое "более высокое качество"... вот этот вариант Vsolo лично мне очень нравится: "Валы должны соответствовать следующим требованиям или превосходить их:" |
Если про содержание вредных примесей, то лучше пусть будут невысокие. |
(Это ответ на последний комментарий niccolo) |
Приветствую, коллеги! А не может or better относиться к ground, and polished shafting? Т.е. поверхность, как минимум, должна быть обработана шлифованием и полировкой, что не исключает других процессов, улучшающих ее качество (or better). |
С шероховатостью поверхности после шлифовки и полировки не более допустимой для валов. Вот это "or better" на русский переводится как "не более", "не выше", "не превышающий" и т.д. и т.п. |
в словаре МТ на первом месте стоит "не ниже" :-) https://www.multitran.com/m.exe?l1=1&l2=2&s=or+better т.е. шероховатость не должна превышать, а какие-то другие хар-ки (напр., прочность) должны быть не ниже (контекстуально)? |
Не ниже, не менее и т.д. - да, контекстуально, смотреть по конкретной характеристике. Шероховатость - это микрометры. Значит, "не более". В любом случае, не "или лучше". |
|
link 29.03.2021 19:33 |
Hi. Aркадий Петрович, это называется "не хуже". |
You need to be logged in to post in the forum |