DictionaryForumContacts

 Tanya_Tats

link 18.02.2021 14:07 
Subject: A Bet - не могу определиться со значением слова
Добрый день!

Поделитесь, пожалуйста, своим вариантом перевода.

"But as the new ban on Uber in London shows in realty Uber's business is highly dependent on regulatory arbitrage: A bet that it won't be subjected to government rules that might put it out of business."

Однако как показывает новый запрет Uber в Лондоне, в реальности бизнес Uber сильно зависим от регуляторного арбитража - ставка на то, что компания не будет подчиняться государственным правилам, которые могли бы оставить её не у дел.

Не совсем понимаю, как лучше согласовать пояснение насчет большой зависимости от арбитража без замены двоеточия.

Далее по тексту статьи "a bet" как характеристика Uber встречается еще раз:

"From that perspective, Uber isn't really a tech company. Rather, Uber is a bet that things will never change, that there will always be taxi business it can extract value from, and that governments will sleep through the consequences"

С этой точки зрения, Uber на самом деле не технологическая компания. Скорее, Uber - это тотализатор, где ставят на то, что ничего не поменяется: всегда будут таксисты, из деятельности которых можно извлечь прибыль, а государственные органы все в итоге проспят.

В этом переводе мне не нравится, что вместо одного слова добавилось еще несколько, плюс запятая. Также плохо, что переводится одно и то же слово по-разному в отрывках.

Может, есть вариант перевода "a bet", применимый в обоих случаях?

 Alex16

link 18.02.2021 14:20 
запрет Uber - означает запрет, наложенный самой компанией Uber. А у Вас a bet ON Uber - запрет в отношении компании Uber (не очень нравится "на компанию Uber")...

Насчет "бета" - умные люди придут, подскажут...

 Rus_Land

link 18.02.2021 15:19 
"не будет подчиняться" звучит так, будто на компанию наложили ограничения, а она их просто не выполняет.

не подпадёт под действие?

удастся избежать [наложения]?

 Lapelmike

link 18.02.2021 15:20 
Во втором случае, конечно,слово тотализатор лишнее. Просто: в "Uber" делают ставку на... постоянство и.т.д и т.п. Ну и не таксисты, а что сама деятельность будет востребована.

 A.Rezvov

link 18.02.2021 16:38 
...компания Uber - это ставка на то, что ничего не поменяется: всегда будут существовать услуги такси...

P.S. В доступном фрагменте оригинала не сказано, кто делает эту ставку: руководство компании, инвесторы, кто-то еще.

 A.Rezvov

link 18.02.2021 16:48 
"запрет Uber - означает запрет, наложенный самой компанией Uber."

Думаю, это неверно. См. полный текст: https://www.businessinsider.com.au/ubers-is-based-on-regulatory-arbitrage-2017-9

 NC1

link 18.02.2021 19:21 
Мой вариант (не очень близко к оригиналу с точки зрения синтаксиса, но, как мне кажется, смысл отражает лучше):

в реальности бизнес Uber, сильно зависимый от регуляторного арбитража -- это ставка на то, что в отношении компания не будут применяться установленные правительствами правила, применение которых может разорить компанию.

Ну и, эта, о наболевшем... :) Не стоит путать государство с правительством. Государство в отсутствие государя -- это выдумка Ленина и Муссолини. А правительств в любой отдельно взятой точке глобуса обычно существует одновременно три -- национальное, региональное и местное, и они, случается, имеют конфликтующие приоритеты...

 A.Rezvov

link 18.02.2021 19:54 
"установленные правительствами правила"

Я бы заменил "правительства" на что-то иное.

P.S. Касательно наболевшего: в русском языке сложилась традиция говорить про государство, подразумевая государственный аппарат и все такое прочее. Хорошая она или плохая, и с кого она пошла - отдельный вопрос.

 A.Rezvov

link 18.02.2021 19:56 
Кстати сказать, government не стоит переводить как "правительство", если нет четких указаний на британский вариант английского.

 NC1

link 18.02.2021 20:00 
???

В США есть устойчивая фраза "federal, state, local, and tribal governments". В Канаде есть похожая -- "federal, provincial, local, and tribal governments".

 Amor 71

link 18.02.2021 20:12 
Однако, как показывает новый запрет на деятельность Uber в Лондоне, в действительности бизнес компании сильно зависим от регуляторного арбитража. Ставка (делается) на то, что компания не станет субъектом правительственных правил, которые могли бы оставить её не у дел.

///Uber is a bet that things will never change///

Убер - это ставка на то, что всё останется по-прежнему.

 Amor 71

link 18.02.2021 20:14 
A.Rezvov,

речь ведь не о Британском королевстве, а всего лишь о мерии Лондона. Там правительство города сидит, а не государство.

 Tanya_Tats

link 19.02.2021 12:18 
Большое спасибо, Amor 71, NC1, A.Rezvov, Lapelmike, Rus_Land и Alex16, за ваши ответы!

Правительственные правила как-то смущают.

 Tanya_Tats

link 19.02.2021 12:27 
"Постановления правительства" слишком масштабно. И насколько я понимаю, в Uber как бы в целом государственные законы обходят, типа они не такси, а приложение.

 A.Rezvov

link 19.02.2021 15:17 
Касательно "постановлений правительства", "правительственных правил" и т. п.

Когда речь идет об Uber (и о такси вообще), government rules обозначает (в большинстве случаев, по крайней мере) постановления, принятые на уровне мэрии конкретного города (или как она там будет именоваться) . Но чтобы ненароком не привнести отсебятины, лучше говорить не вполне определенно. Скажем, о постановлениях властей. Или о нормативно-правовых актах, если такой вариант подойдет.

 A.Rezvov

link 19.02.2021 15:28 
Касательно "правительства" - у меня это слово всегда вызывает в памяти правительство национального уровня (поначалу, по крайней мере).

Несмотря на то, что мне прекрасно известно про существование Правительства Москвы (это официальное название). Но часто ли его так именуют? Мне кажется, гораздо чаще говорят и пишут о московской мэрии.

 A.Rezvov

link 19.02.2021 15:37 
Касательно различий понимания того, что такое government, американцами и жителями Великобритании. Две цитаты:

==========================================

How government works

In the UK, the Prime Minister leads the government with the support of the Cabinet and ministers. You can find out who runs government and how government is run, as well as learning about the history of government.

https://www.gov.uk/government/how-government-works

==========================================

Branches of the U.S. Government

Learn about the executive, legislative, and judicial branches of the U.S. government.

https://www.usa.gov/branches-of-government

==========================================

Нужны ли дополнительные пояснения?

 Amor 71

link 19.02.2021 15:52 
Похоже, вы так и не поняли. В нашей деревне тоже есть говернмент. Они пишут свои законы в пределах деревни. Они функционируют независимо от властей штата или Вашингтона. Нет ни одного органа, представляющего государсвенную власть. Не имеют ничего общего с государственной властью. И тем не менее, могут решить запретить Убер в пределах своей деревни.

 A.Rezvov

link 19.02.2021 16:01 
" В нашей деревне тоже есть говернмент. "

Мне это понятно. И многое другое тоже.

Только этот "говернмент" по-русски не называют "правительством". Слишком громко звучит.

 Amor 71

link 19.02.2021 16:10 
Громко. Но назвать государством - будет еще громче. Можно простo "власти Лондона".

 A.Rezvov

link 19.02.2021 18:02 
Выше (см.: 19.02.2021 18:17) я предложил говорить "о постановлениях властей".

 NC1

link 19.02.2021 18:20 
A.Rezvov,

> Касательно различий понимания того, что такое government

Вам сюда:

https://www.gov.scot/

:)

 NC1

link 19.02.2021 18:22 
И, кста, не забывайте, что британские министры назначаются из числа членов Парламента...

 A.Rezvov

link 20.02.2021 11:39 
to NC1:

Заглянул. Нашел:

The Scottish Parliament

Government is separate from parliament.

https://www.gov.scot/about/what-the-government-does/

Так что не следует ли нам завершить завершить обмен мнениями и признать, что мы друг друга не убедили? В конце концов, мы уже вышли за рамки первоначальной темы.

 

You need to be logged in to post in the forum