DictionaryForumContacts

 harassmenko

link 3.02.2021 18:54 
Subject: Pure power
В тексте на нидерландском языке вставлена фраза на английском:

Таким же образом, всем известны ведущие немецкие университеты и исследовательские центры, наиболее важными из которых являются институты Гельмгольца, Общество Макса Планка, Лейбницовские институты и общество Фраунхофер . Кроме того, есть технические университеты Мюнхена, Берлина и Дармштадта, Гейдельбергский университет, известный RWTH в Аахене, Университетский медицинский комплекс «Шарите» в Берлине, известный Немецкий центр исследований рака (GCRC) в Гейдельберге и так далее. Pure power

Что это может означать? "энергия в чистом виде"?

 Lapelmike

link 3.02.2021 19:22 
Как это вообще связано? Какая энергия, какие университеты... Потрудитесь объяснить подробнее.

 harassmenko

link 3.02.2021 19:27 
я думал, кого-то осенит, в чём состоит авторский замысел писателя - и мы вместе найдём русский эквивалент. Это какой-то художественный образ, но какой?

 A.Rezvov

link 3.02.2021 19:49 
К слову сказать, известный немецкий физик в России известен под фамилией Фраунгофер. Общество должно именоваться соответственно.

Что касается "энергии в чистом виде", то на этот счет идей пока нет. А что там дальше идет?

 harassmenko

link 3.02.2021 20:00 
дальше идёт новый абзац на немного другую тему

 Amor 71

link 3.02.2021 20:34 
Силища!

 harassmenko

link 3.02.2021 20:53 
Силища- то, что нужно. Я написал "вот это мощь!", но меняю на ваш вариант

 Erdferkel

link 3.02.2021 21:21 
"институты Гельмгольца, Общество Макса Планка, Лейбницовские институты и общество Фраунхофер"

имеется в виду вот это?

https://ru.wikipedia.org/wiki/Объединение_имени_Гельмгольца

https://ru.wikipedia.org/wiki/Ассоциация_Лейбница

https://ru.wikipedia.org/wiki/Общество_Фраунгофера

 

You need to be logged in to post in the forum