DictionaryForumContacts

 amateur-1

link 30.01.2021 19:46 
Subject: floor keels
Здравствуйте! посоветуйте, пожалуйста, как здесь перевести floor keels? , floor tiles, patch panels перевела как плитка для пола и соединительные панели. Спасибо.

Because the forming of cast-in-place layer takes a certain amount of time, it is convenient to add other attachments, such as floor tiles, floor keels and patch panels, to the cast-in-place layer on the prefabricated floor slab during the forming process.( Prefabricated wall and assembly structure for prefabricated building)

 Erdferkel

link 30.01.2021 21:37 

http://www.senssewood.com/page/blogs/10.html

тут по-русски подробно про устройство пола

https://scherbinka-dom.ru/otdelka/pirog-teplogo-derevyannogo-pola.html

 Erdferkel

link 30.01.2021 21:38 
картинка из первого текста почему-то не вставилась, но она там одна

 Erdferkel

link 30.01.2021 21:59 

 amateur-1

link 30.01.2021 22:19 
спасибо! посмотрела, в рус-англ. словаре много переводов для лаги, но keels не встречается.

 4uzhoj moderator

link 31.01.2021 0:06 
Erdferkel, там же заливка бетоном предполагается. Вряд ли "пирог теплого деревянного пола" здесь подойдет.

 4uzhoj moderator

link 31.01.2021 0:14 
amateur-1,

для начала нужно понимать, что такое у вас prefabricated floor slabs. И что за текст вы переводите. И в какой стране его писали.

 4uzhoj moderator

link 31.01.2021 0:16 
Речь идет о сборно-монолитном перекрытии?

 Erdferkel

link 31.01.2021 7:25 
4uzhoj, в ссылке про "пирог" есть и такие относительно бессмертные строки:

"Верхнее покрытие такого подстилающего бетонного слоя можно сделать в виде обычной цементной стяжки, покрыть керамическими или бетонными плитками, безосновным линолеумом, дощатым настилом и т.п., деревянные настилы в этом случае укладываются на лаги по гидроизоляционному слою из рубероида или пленки."

в сабже вроде заливка не "предполагается", а уже произошла, и предлагается уложить на/в бетон то или сё , пока он не затвердел

 4uzhoj moderator

link 31.01.2021 9:35 
В любом случае, непонятно, как они предлагают add ... floor tiles (?!) ... to the cast-in-place layer ... during the forming process. Такое ощущение, что текст реально писали китайцы.

 4uzhoj moderator

link 31.01.2021 9:39 
Я просто не могу себе представить укладку плитки в стяжку.

 amateur-1

link 31.01.2021 10:18 
по крайней мере, ссылаются на китайский патент № 201810753058.1 " Prefabricated wall and assembly structure for prefabricated building, and construction method therefor bottom. кое-какие термины уточнили, в том числе prefabricated floor slabs-сборная плита 19 перекрытия, она есть на чертеже http://prntscr.com/xwvlz4 еще на рис. 24 support frame; 25 adjustment pad;26 diagonal brace 26 , upper wall 10; lower wall 11.

 4uzhoj moderator

link 31.01.2021 10:20 
Скорее всего, сборная плита перекрытия ⇒ плита сборного перекрытия

 4uzhoj moderator

link 31.01.2021 10:22 
В остальном ясности не прибавилось, к сожалению.

 Erdferkel

link 31.01.2021 10:47 
вот тут плитку укладывают на цементный раствор

http://stroyres.net/stroitelnyie-rastvoryi/dlya-plitki/na-pol.html

 4uzhoj moderator

link 31.01.2021 13:18 
Это другое. Можно класть хоть на клей, хоть на цементный раствор, но для этого должно быть основание. Стяжка - это основание.

 

You need to be logged in to post in the forum