|
link 15.01.2021 11:33 |
Subject: "стадия организации" (пневмонит, описание результатов КТ) Добрый день! Перевожу описание МСКТ грудной клетки, натктнулся на "стадию организации":============== Положительная динамика течения пневмонита, стадия организации. ============== Как лучше перевести — "fibrotic stage"? "scar-formation stage"? "carnification stage"? Или как-то иначе? Насколько я понял, это стадия, на которой у пациента образуется фиброзная ткань в поврежденном органе? |
Это стадия, на которой у пациента легкое заполняется жидкостью, если я правильно понял русский термин. Очень странноватый, кстати. Вроде бы это Лёгочная консолидация. Lung/pulmonary consolidation |
|
link 15.01.2021 14:37 |
Спасибо! Нет, это вряд ли консолидация, исходя из моего документа. Если бы была жидкость, точно указали бы (я переводил три КТ-скана, сделанных за пару месяцев у одного пациента). Вот что нашел, что подтверждает, как мне кажется, мою идею о том, что, "стадия организации" = "fibrosis stage": https://en.wikipedia.org/wiki/Cryptogenic_organizing_pneumonia "Organizing" refers to unresolved pneumonia (in which the alveolar exudate persists and eventually undergoes fibrosis) in which fibrous tissue forms in the alveoli . |
близко, но не синонимы |
|
link 15.01.2021 14:56 |
"Стадия организации представлена мощными фибриновыми швартами между костальной и висцеральной плеврой (рисунок 3.3.16)" (из "ОПТИМИЗАЦИЯ ХИРУРГИЧЕСКОГО ЛЕЧЕНИЯ ЛЕГОЧНО - ПЛЕВРАЛЬНЫХ ФОРМ ОСТРОЙ ДЕСТРУКТИВНОЙ ПНЕВМОНИИ У ДЕТЕЙ", Натуся Барова) http://dissovet.rostgmu.ru/wp-content/uploads/2017/11/дисс_Барова_сайт.pdf |
разница в том, что при КТ невозможно точно оценить, какой тканью представлены данные изменения; здесь же описана именно тканевая природа, что возможно оценить при хирургическом вмешательстве; приближенно можно стадию организации приравнять к начальной фазе стадии фиброза, когда процесс еще продолжается и обратим |
Понял, исправляюсь. This pathological pattern is not specific for any disorder or cause, but reflects one type of inflammatory process resulting from lung injury. It may also be a feature of the organising stage of adult respiratory distress syndrome and may be an accessory finding in other inflammatory disorders such as vasculitis. |
"Это стадия, на которой у пациента легкое заполняется жидкостью" Приехали... Это как, простите? Жидкость может накапливаться в плевральной полости - это гидроторакс. Жидкость, пропотевающая через альвеолы - это отёк лёгких. "Организация" в данном случае - это стадия, предшествующая формированию фиброза легочной ткани. Dimpassy прав. А вообще, такое получается, когда медицинским переводом занимается дипломированный переводчик, имеющий о медицине представление весьма отдалённое. |
|
link 15.01.2021 16:07 |
То есть все-таки organising stage. Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |