Subject: Обеспечить объем исковых требований... не более 10% от валюты баланса Из раздела "Отлагательные условия" документа:Обеспечить объем исковых требований к Заемщику не более 10% от валюты баланса. ... Вот они и выдали себя с обратным переводом! Если я напишу "10% of (from) the currency of the balance sheet" - будет бред и бессмыслица. "10% of the balance sheet (book) VALUE"? Верна ли догадка? Спасибо. |
валюта баланса - это не " balance sheet (book) VALUE" см. http://www.multitran.com/m.exe?s=валюта баланса &l1=1&l2=2 + |
Ага, Гугл транслейт тоже выдал balance sheet total. Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |