DictionaryForumContacts

 alexeygrf

link 24.12.2020 8:00 
Subject: Перевести слово особенности
Уважаемые! Помогите правильно перевести слово особенности в названии дисциплин "Особенности обеспечения речного водного транспорта" и "Особенности выполнения работ в гидротехническом строительстве"

 niccolo

link 24.12.2020 8:25 
details

 Phyloneer

link 24.12.2020 8:27 
Specific features, characteristics, particulars, but often they mean a mere 'detailed description'.

 Amor 71

link 24.12.2020 11:40 
specifics.Только не в начале, а в конце.

 10-4

link 24.12.2020 19:16 
Special Aspects of......

 Tamerlane

link 26.12.2020 8:52 
characteristics +1

Example: 'The Characteristics of Effective Learning: Creating and Capturing the Possibilities in the Early Years' by Annie Woods

 Tamerlane

link 26.12.2020 9:06 
Here's another good example:

This Chapter looks at the characteristics of sustainable development vis-à-vis energy consumption and production, reviews the laws and policies enacted in the United States that could contribute to more sustainable energy consumption and production, and evaluates actual achievements in three areas that measure sustainability of energy consumption and production.

Authors: Lynn Price and Mark D. Levine

 4uzhoj moderator

link 26.12.2020 9:12 
Это ж учебный предмет, какие characteristics?

 Tamerlane

link 26.12.2020 9:15 
Какая разница?

 4uzhoj moderator

link 26.12.2020 9:23 
Разница такая, что это не "отличительные особенности", а "частные аспекты"

 Tamerlane

link 26.12.2020 9:27 
Слово "distinguishing" где вы там увидели, Михаил? Повнимательнее будьте. Там, кстати, выше от носителя информация. Повнимательнее будьте. Вы все-таки модератор. И смотрите, кто пишет (опыт и в чем какой).

 Tamerlane

link 26.12.2020 10:14 
Вообще тем, кто больше работает в области перевода на английский, рекомендую пользоваться ресурсом "Книги" от Google, где можно найти многочисленные примеры оформления названий различного рода публикаций от множества авторов, в т.ч. носителей языка. Искомую фразу заключаем в кавычки.

 Tamerlane

link 26.12.2020 10:16 

 Aiduza

link 26.12.2020 21:45 
С учетом контекста, думаю, подойдет слово "idiosyncrasies". Вот одно из значений слова idiosyncrasy и пример из словаря Apple:

- a distinctive or peculiar feature or characteristic of a place or thing:

the idiosyncrasies of the prison system.

 Amor 71

link 26.12.2020 21:59 
Неужели не чувствуете, что особенности это вовсе не characteristics ? Особенно в данном конкретном случае.

 Rus_Land

link 26.12.2020 23:22 
* С учетом контекста, думаю, подойдет слово "idiosyncrasies". *

 Aiduza

link 26.12.2020 23:49 
Что с вами, Rus_Land? Нужна срочная помощь?

 Rus_Land

link 27.12.2020 0:57 
В чём же особенности тех презренных предметов

Что преткновения камнем негаданно стали?..

Помощь нужна, только вряд ли ответят нам свыше --

Не обойтись без пол-литры воды огневитой...

 Val61

link 27.12.2020 8:45 
Можно вообще опустить при переводе. Избыточное слово в данном случае, имхо. В иных случаях переводил бы как details.

 Tamerlane

link 27.12.2020 8:51 
С тем, что само слово "особенности" можно в названии опустить, полностью согласен.

 Aiduza

link 27.12.2020 11:56 
Ну да, давайте тогда опустим и слово "обеспечения" в названии первой дисциплины, и "выполнения работ" в названии второй.

 Val61

link 27.12.2020 12:22 
Aiduza 27.12.2020 14:56 Ну да, давайте тогда опустим и слово "обеспечения" в названии первой дисциплины, и "выполнения работ" в названии второй.

Ну, это уже будет через ЧурЪ.

 Aiduza

link 27.12.2020 12:35 
Загуглите (именно в кавычках), например, "the idiosyncrasies of * system".

 

You need to be logged in to post in the forum