Subject: Перевод: Statement of Concerns Прошу подсказать верное направление перевода фразы Statement of Concerns.Название документа: Artificial Intelligence in Aeronautical Systems: Statement of Concerns Собственный вариант перевода: Искусственный интеллект в авиационных системах. Положение о проблемах. Дополнительная информация Scope: Establish a comprehensive statement of concerns versus the demonstration of conformity of AI-based products to the regulation requirements and clarify the future scope of the standard applicability. Abstract: Artificial Intelligence (AI) is poised to transform the aerospace industry, impacting all areas in which computing and aerospace intersect. AI will embed into and transform the digital systems used to design, manufacture, operate, communicate and maintain aerial vehicles and ground systems, and when leveraged successfully, it will dramatically change how aerospace companies operate—disrupting business while radically accelerating pace of change. This document is a preliminary step towards an SAE AS document to be developed in succession. |
факторы, вызывающие обеспокоенность. |
|
link 10.11.2020 9:43 |
возможные варианты перевода: проблемные вопросы, [краткий] отчёт о проблемных вопросах, вопросы, вызывающие озабоченность |
consider: Artificial Intelligence in Aeronautical Systems: Statement of Concerns Искусственный интеллект в авиационных системах. Проблематика Establish a comprehensive statement of concerns versus the demonstration of conformity ... Всесторонне изложить проблематику в данной области в сопоставлении с наглядным показом соответствия... |
да, проблематика; не нужно излишней информации в аннотации |
Всем спасибо за советы! Пока остановились на варианте "Проблемные вопросы". Вариант "Проблематика" емкий, но повисает, по-моему. |
You need to be logged in to post in the forum |