|
link 7.11.2020 17:52 |
Subject: but that it would do Добрый день, я не уверена в переводе данного предложения: He said it was imprecise, but that it would do. Могли бы вы мне, пожалуйста ,помочь? Заранее очень благодарна.
|
"... но сойдет и так". ☝🏼 |
|
link 7.11.2020 18:21 |
Aiduza, простите, я наверное не правильно задала вопрос - мне ето на русский язык перевести нужно |
"Он сказал, что это не то..." |
Прямо как в анекдоте получилось: " – Как с английского перевести "I don't know"? – "Я не знаю". – Да что ж такое! Никто не знает..." |
|
link 8.11.2020 8:28 |
Я про это и сказал в первом комментарии. :) "Он сказал, что это не совсем так, но можно сказать, что верно" (один из вариантов перевода в отсутствие контекста). |
...но сойдет. |
И я про то же! :) |
|
link 9.11.2020 1:35 |
устроит приемлемо |
Lapelmike предупреждение за неверный ответ |
You need to be logged in to post in the forum |