DictionaryForumContacts

 aspen_tree

link 6.11.2020 10:28 
Subject: китайское мед свид о рождении
После фразы, что это свидетельство принадлежит человеку, рожденному в КНР идет предложение: 

"It is taken care of by the newborn baby's father and mother or guardian, cannot be sold, lent, or altered in private"

Позаботились о том, чтобы отец и мать или опекун новорожденного ребенка не мог продать, отдан в аренду или изменен??

Свидетельство нельзя продать или ребенка?;)))

Спасибо!

 4uzhoj moderator

link 6.11.2020 10:31 
По-моему, ответ очевиден.

 Karabas

link 6.11.2020 12:30 
Ответ-то, конечно, очевиден. Однако конструкция - по-китайски заковыристая. Мягко говоря.

 aspen_tree

link 6.11.2020 12:46 
Я конструкцию и имела в виду.

 leka11

link 6.11.2020 13:20 
"Позаботились о том (???),  чтобы отец  и мать или опекун новорожденного ребенка не мог продать"- ???

It ( свидетельство )  is taken care of by the newborn baby's father and mother or guardian,   (It   ( свидетельство  ))  cannot be sold, lent, or altered in private

имхо, - Свидетельство оформляют/получают " newborn baby's father and mother or guardian", оно ( свидетельство  )  cannot be sold, lent, or altered in private

 aspen_tree

link 6.11.2020 13:43 
Хорошо. Но как быть с подходом, когда baby = it?

The baby dropped its toy and started to cry.

A baby's not a thing. It's a human being!

Примеры с https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/baby ;

 интроьверт

link 6.11.2020 14:22 
суть вопросов не очень понятна. они риторические что ли? может вам просто английский не нравится своей нелогичностью и непоследовательностью??

 Yuriy Sokha

link 6.11.2020 14:48 
в китайском оригинале это два предложения. ответственность по уходу за новорожденным возлагается на отца и мать или опекуна (жирная точка)  не подлежит продаже... слово "свидетельство" напрочь отсутствует. но во втором предложении подразумевается :)

 Amor 71

link 6.11.2020 15:11 
It is taken care of  - it is in possession  of

 leka11

link 6.11.2020 17:30 
+1  речь не про "ответственность по уходу"

  aspen_tree, в этой фразе "it" относится не к ребенку, а к свидетельству:))) текст внимательно прочитайте

(похожий текст из сети)

Birth certificate(出生证明) “The Medical Certificate of Birth” is formulated according to “The law of the People’s Republic of China on Maternal and Infant Health Care.” It is a legal medical certificate of people born in the People’s Republic of China. It is taken care of by the Newborn baby’s father and mother or guardian. Cannot be sold, lent or altered in private. And it is referred to upon civil registration.

 aspen_tree

link 6.11.2020 17:56 
  leka11 , спасибо)

Что не о ребенке я и так поняла. Хотела услышать мнение людей с большим опытом))  Да и конструкция китайская))

 hsakira1

link 6.11.2020 18:49 
It is taken care of by the Newborn's father, ...

means that the Newborn's father... is responsible for holding and maintaining the medical certificate of birth

Amor 71 +

 4uzhoj moderator

link 6.11.2020 19:03 
Все пропустили пост Yuriy Sokha?

 hsakira1

link 6.11.2020 19:43 
Red herring?

 leka11

link 7.11.2020 7:03 
" Все пропустили пост  Yuriy Sokha ?" про точку?))) Так она и стоит в вариантах текста (англ.), представленных в сети. А то что слово "свидетельство" не повторяется в каждом предложении, так это норм., имхо

 4uzhoj moderator

link 7.11.2020 17:27 
Не про точку. А про то, что если верить Yuriy Sokha, то в китайском варианте в первом случае (It is taken care of) относится не к свидетельству, а к новорожденному.

 leka11

link 8.11.2020 6:06 
Все непонятки от недостатка контекста))) Аскер вырвал одну фразу из текста.

Повторю полный текст здесь, чтобы не искать

Birth certificate(出生证明) “The Medical Certificate of Birth” is formulated according to “The law of the People’s Republic of China on Maternal and Infant Health Care.”  It is a legal medical certificate  of people born in the People’s Republic of China.  It is taken care of  by the Newborn baby’s father and mother or guardian.  Cannot be sold, lent or altered in private . And  it is referred to  upon civil registration.

taken care of  относится именно к свидетельству

 

You need to be logged in to post in the forum