DictionaryForumContacts

 Pokki

link 9.10.2020 22:28 
Subject: Slip and fall injury на русском
Помогите перевести на русский Slip and Fall Injury. Это тематический раздел, где рассматриваются такие дела.

 интроьверт

link 9.10.2020 22:38 
поскользнулся, упал, потерял сознание, очнулся - гипс (с)

ну классика же ж .. не?

 Lonely Knight

link 9.10.2020 23:58 
Падение в результате поскальзывания

 Amor 71

link 10.10.2020 1:35 
Это чисто страховое выражение. 

A slip and fall injury, also known as a trip and fall

На русском я нашел вот это:

2.1.

Падение на ровной поверхности одного уровня, включая:

2.1.1.

Падение на скользкой поверхности, в том числе покрытой снегом или льдом

2.1.2.

Падение на поверхности одного уровня в результате проскальзывания, ложного шага или спотыкания

https://r75.fss.ru/directions/neschastniki/30091.shtml

 subscriber007

link 10.10.2020 18:57 
Несчастный случай, вызванный падением.

 Erdferkel

link 10.10.2020 20:02 
"Несчастный случай, вызванный падением." - с 35-го этажа?

а поскальзываться Пушкин будет?

 Aiduza

link 10.10.2020 22:38 
"Несчастный случай, вызванный падением С ВЫСОТЫ СОБСТВЕННОГО РОСТА", как обычно пишут в полицейских протоколах.

 wise crocodile

link 11.10.2020 6:01 
Почему injury переводим как "несчастный случай"?

Травма, вызванная падением на ровной поверхности

 wise crocodile

link 11.10.2020 6:07 
* а поскальзываться Пушкин будет?*

Поскальзывание ИМХО в переводе упоминать не стоит, поскольку там еще и "спотыкание" и "ложный шаг", а все упоминать будет слишком  длинно 

 Val61

link 11.10.2020 6:42 
 Aiduza 11.10.2020 1:38  

Для протокола именно так. С высоты собственного роста.

 Amor 71

link 11.10.2020 11:00 
Один из тех случаев, когда задумаешься, действительно ли русский язык такой богатый, как утверждает молва.

 Karabas

link 11.10.2020 14:18 
Amor 71, он богатый. Только вот канцеляризмы его чрезмерно наводнили.

 wise crocodile

link 11.10.2020 15:30 
Дело не в богатстве языка, а в том, что в нашей культуре, в отличие от западной, не принято изобретать термины таким способом.

По-русски ведь не скажешь "травмы, типа поскользнулся-упал". Вернее, сказать-то можно, а вот в документе на напишешь

 Тагильцев

link 11.10.2020 15:36 
Травмы, вызванные падением при ходьбе.Slip - не обязательно. Это частный случай. Можно запнуться, можно потерять равновесие, а можно поскользнуться на льду, на арбузной корке, на банановой кожуре или масле, предусмотрительно разлитым Аннушкой.

 wise crocodile

link 11.10.2020 16:18 
Почему при ходьбе?

Может просто стоял на остановке, помутилось в голове, упал...

 Perujina

link 11.10.2020 17:22 
Slip - не обязательно 

Нет, обязательно, если есть в оригинале, и не дело переводчику решать, что выкидывать, а что оставлять.  Тем более, что это название целого раздела.   

Для страховой компании причина падения может быть существенна: получил травму, поскользнувшись на скользком покрытии (тогда виноваты те, кто его уложил), или споткнувшись о какой-то предмет (как он туда попал, по чьей вине?), или же был пьян или еще что. Для каждого случая желательно установить отсутствие или наличие виновного.

 4uzhoj moderator

link 11.10.2020 17:46 
Perujina, поддерживаю

 Amor 71

link 11.10.2020 19:54 
Slip - не обязательно+

О "споткнувшись о какой-то предмет " речи нет, это другая категория

There are many  dangerous conditions  like torn carpeting, changes in flooring, poor lighting, narrow stairs, or a wet floor can cause someone to slip and be injured. Same goes if someone trips on a broken or cracked public sidewalks, or falls down a flight of stairs. In addition, a slip and fall case might arise when someone  slips or falls outdoors  because of rain, ice, snow or a hidden hazard, such as a pothole in the ground.

 Erdferkel

link 11.10.2020 20:38 
"В качестве опасностей, представляющих угрозу жизни и здоровью работников и детей образовательной организации, могут рассматриваться следующие:

механические опасности:

- опасность падения из-за потери равновесия, в том числе при спотыкании или поскальзывании, при передвижении по скользким поверхностям или мокрым полам;

- опасность падения с высоты при разности уровней высот (со ступеней лестниц, приставных лестниц, стремянок и т.д.)"

http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_319103/c5dd127382d625e9b8a6cfbc812bf78e21232045/

как страшно жыть!

 Тагильцев

link 11.10.2020 21:54 
Slip - не обязательно - это частный случай при ходьбе. Когда вы идете, вы либо поскользнетесь либо запнетесь. Все остальное - демагогия. 

 Тагильцев

link 11.10.2020 21:59 
Да потому что, если вы поскользнетесь, то тоже упадете. Если вас здесь так много против моего варианта, вы должны уже штук 40 своих предложить. Но что-то не видно даже одного.

 wise crocodile

link 12.10.2020 11:11 
*Все остальное - демагогия*

Есть еще несколько вариантов, о которых я писал выше.

Я повторю свой вариант: "Травмы от падения на ровной поверхности"

 

You need to be logged in to post in the forum