Subject: "Кандидат физ.-мат.наук"? (сокращение на английском) Уважаемые коллеги, приветствую!Прошу прощения, если вопрос уже поднимался здесь, но ответ нужен срочно. Подскажите, как будет выглядеть сокращение "к.ф.-м.н." (кандидат физ.-мат наук) на английском? Как таковой учёной степени кандидата за рубежом нет, видел новый российский диплом с переводом, - там написано "Doctor of Philosophy (Ph.D.) in Physics and Mathematics" А для перевода статьи на английские требуется сокращение. Оно в принципе существует? Или просто "Ph.D." ставить? Благодарю вас! |
Вот, что рекомендует "Интерпериодика": 9.1.2 The following is a list of common personal titles often encountered in Interperiodica texts, with their correct translation and abbreviation (if any). Доктор физ.-мат. наук -- Doctor of Physics and Mathematics -- Dr. Sci. (Phys.-Math.) Кандидат экон. наук -- Candidate of Economics -- Cand. Sci. (Econ.) |
10-4, хорошо, большое спасибо! Здоровья и счастья Вам! |
Доктор Сай. Прям персонаж фантастического произведения. |
You need to be logged in to post in the forum |