|
link 28.09.2020 11:39 |
Subject: Weather in LOCATION Уважаемые Коллеги! Подскажите, правильно ли я понимаю, что слова/фразы, состоящие из заглавных букв, в данном случае не переводятся? Или я ошибаюсь?ORGANISATION_NAME is currently closed and will open at TIME on DAY_OF_WEEK |
Вам бы лучше у заказчика спросить... С вероятностью 2:3–3:4 не переводятся |
|
link 28.09.2020 14:19 |
niccolo зрит в корень. цель перевода рулит. |
[МЕСТО НАХОЖДЕНИЯ] / [УКАЗАТЬ МЕСТО (НАХОЖДЕНИЯ)][НАИМЕНОВАНИЕ ОРГАНИЗАЦИИ] / [УКАЗАТЬ НАИМЕНОВАНИЕ ОРГАНИЗАЦИИ] [ДЕНЬ НЕДЕЛИ] / [УКАЗАТЬ ДЕНЬ НЕДЕЛИ] |
Я что-то туплю. В чем вопрос и какая связь между "Weather in LOCATION" и предложением на английском? |
Может быть такое, что это "плейсхолдеры", на место которых потом будет подставляться нужная информация. В этом случае нужно оставлять, как в оригинале. Иными словами, только уточнять у заказчика. |
Плейсхолдеры, да. Но они переводимы. Мне попадаются очень часто. |
А может быть такое, что не их не нужно переводить. Я сталкивался с таким в переводе игры для мобильного. |
You need to be logged in to post in the forum |