Subject: in order to be covered + does not cover labor (инструкция) Приветствую всех!Перевожу инструкцию к тренажёру. Подскажите, пожалуйста: 1) можно в первом предложении опустить "to be covered"? И тогда перевод будет выглядеть так: Неисправные детали должны быть возвращены в *N* в течение гарантийного срока. и 2 вопрос) под " does not cover labor" имеют в виду расходы на возврат товара? Т. е. эта сумма не будет возвращена производителем? =*= "Faulty parts must be returned to *N* within the warranty period in order to be covered. The warranty does not cover labor, the cost of unauthorized replacement, or the cost of transporting the parts in question." |
" does not cover labor " речь не о возврате, а о трудозатратах на ремонт/замену см. " Parts warranties won't cover labor The manufacturer does not reimburse us labor cost to diagnose and repair. ... So even under a manufacturer's warranty, you can be stuck with a hefty bill from the company that installs the part." |
" можно в первом предложении опустить " to be covered "" - зачем?))) |
leka11, спасибо за оперативный ответ! с "labor" стало ясно |
" можно в первом предложении опустить " to be covered "" - зачем?))) ": как зачем? чтобы перевод warranty-гарантиИ нормально звучал)) В отрывке перечисляется ситуации, которые не попадают под действие гарантии, весь текст звучит так: "The warranty is rendered null and void in the event of a repair carried out to the equipment by a person not approved by *N*. Faulty parts must be returned to *N* within the warranty period in order to be covered..." Идея в том, чтобы ремонтом тренажёра вместо несертифицированных *N* организаций или людей занимался *N*, так ведь? |
Может, в тексте опечатка-недопечатка и должно было стоять "to be REcovered"?.. |
В 1-м предложении covered подразумевает бесплатную гарантийную замену (Для замены неисправная часть подлежит возврату изготовителю), во 2-м покрытие (оплату) работ по замене - изготовитель не оплачивает работу по замене детали. |
niccolo, спасибо вам за подробный ответ!полностью теперь разобралась |
Очень интересные товарищи. Я бы у них ничего не стал покупать. |
You need to be logged in to post in the forum |