DictionaryForumContacts

 Frina

link 25.07.2020 10:01 
Subject: он и является таким.
Добрый день, помогите перевести пожалуйста "он и является таким". 

Применение фиброцементного сайдинга не просто создает видимость основательного, прочного и долговечного забора, он и является таким.

Application of fiber-cement siding not only gives the appearance of a solid, strong and durable fence , but ?

 Perujina

link 25.07.2020 10:08 
Реклама не может быть такой, переделайте предложение.

Забор из фиброцементного сайдинга не просто кажется/ выглядит основательным, прочным и долговечным, но и на самом деле является таковым.

 10-4

link 25.07.2020 10:30 
Слово "сайдинг" я бы вообще убрал, заменив на "панели". Подлежащим должно быт слов "забор" (а не "применение"). Итак, забор из ФЦ панелей не только производит впечатление ....., но и в действительности является таковым.

 Alexander Oshis moderator

link 25.07.2020 10:32 
Добавлю: рекламу нельзя переводить, её надо переписывать "по мотивам".

 Amor 71

link 25.07.2020 10:51 
Поменяйте форму:

fiber-cement siding  is as solid, strong and durable as it appears.

Можно "indeed" впихнуть.

 Frina

link 25.07.2020 12:22 
Большое и просто огромное спасибо всем за ответы!!!!

 

You need to be logged in to post in the forum