Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 3.11.2005 8:31 |
Subject: common body, commercial body, instititutional body Коллеги, подскажите, в чем разница?Я перевожу все ту же презентацию по финансовым операциям в Люксембурге. Сначала идет заголовок: Common bodies, которые включают в себя commerial bodies, professional bodies and others Затем подзаголовок Затем подзаголовок По моему скромному мнению, эти боди можно передать так: Commercial bodies - коммерческие (это понятно) Institutional bodies - общественные (?) (или нет?) Если откомментируете Common bodies vs Commercial vs Institutional, буду благодарен. АО |
Institutional bodies - институциональные (т.е. связанные с институтами данного рынка). |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 3.11.2005 10:20 |
Катерина, спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |