DictionaryForumContacts

 Ruppert

link 14.07.2020 13:24 
Subject: НахОдится под наблюдением семейного врача с
Уважаемые филологи, подскажите, пожалуйста, как выразить в предложении *она находится под наблюдением ........ врача с (по настоящее время)* мысль, о том, что *она несколько дней находилась под наблюдением врача и сейчас продолжает находиться*

she is been being under.........physician’s care from - такие варианты существуют, кто-то считает их грамматически правильными, но я не уверен в их употребимости

 Ruppert

link 14.07.2020 13:25 
пардон has been beeing

 Ruppert

link 14.07.2020 13:27 
has been being

 User

link 14.07.2020 13:44 
Время  Present   Perfect   Continuous  (а это именно оно) указывает на действие, которое началось в прошлом, продолжалось в течение некоторого времени и либо закончилось непосредственно перед разговором или все еще продолжается в момент разговора.

 Amor 71

link 14.07.2020 13:52 
Мой принцип - если плохо с временами, то лучше не выпендриваться.И вообще, лучше не выпендриваться, если можно сказать очень просто.

Continues to be in observation status under the care of a physician.

 Aiduza

link 14.07.2020 14:04 
" has been being" не нужно использовать, ведь ту же самую мысль выражает формулировка "has been".

 User

link 14.07.2020 14:50 
Aiduza Так можно дойти и до просто was. 

И вообще, лучше не выпендриваться. Золотые слова, Amor 71!

 Gulshan1989

link 14.07.2020 17:00 
Ruppert Один вопрос - ЗАЧЕМ Вам это?

 Aiduza

link 14.07.2020 20:52 
" Так можно дойти и до просто was." 

Не согласен. У автора вопроса речь идет именно о том, что "она ... находилась и продолжает находиться", а Past Simple в таком случае не годится.

 User

link 14.07.2020 21:02 
Перечитайте, в каких случаях используется  Present Perfect Continuous, и не спорьте.

 Aiduza

link 14.07.2020 21:22 
Не умничайте, а поясните, при чем здесь  Present Perfect Continuous. Я только что говорил про то, что was здесь неуместен.

 Aiduza

link 14.07.2020 21:38 
Цитата из известного учебника, см. п. 51.1:

 Aiduza

link 14.07.2020 21:38 

 Aiduza

link 14.07.2020 21:51 
Уточню, что это не учебник, а справочник.

 Amor 71

link 14.07.2020 22:00 
Пытаюсь понять, о чем спор. Пока безуспешно.

 Aiduza

link 14.07.2020 22:16 
о том, что "has been being" - это overkill.

 Amor 71

link 14.07.2020 22:20 
По-моему, с этим все согласились.

has been...since

 Aiduza

link 14.07.2020 22:34 
User, видимо, с этим не согласен.

 Gulshan1989

link 15.07.2020 5:17 
*но я не уверен в их употребимости*  И правильно, что не уверены.

Не говорят так  "has been being"

 Ruppert

link 15.07.2020 8:27 
Всем спасибо за ответы. Я изменил время в переводе на Present Perfect.

В гугл-книгах есть книга Revenge, автор Juanita Cox, там есть фраза: *and she has been being sick a lot these past few days*, т.е. кто-то считает это нормальным и редакторы это пропускают.

 Aiduza

link 15.07.2020 20:49 
Не уподобляйтесь Хуаните.

 Perujina

link 15.07.2020 21:21 
*and she has been being sick a lot these past few days*, т.е. кто-то считает это нормальным и редакторы это пропускают 

У "них" несколько иной подход к редактированию: раз автор так написал, это его право, редактор не вмешивается и не улучшает авторский стиль.

 Aiduza

link 15.07.2020 21:28 
Ruppert, нашел я эту книгу, несколькими строчками выше, на странице 387, вижу предложение: "Watching Cook, closely, Lily begin to smile." WTF? 

Дальше и смотреть не стал.

Не думаю, что цитаты из этого произведения уместно приводить в качестве доказательства своей правоты при обсуждении тонкостей английской грамматики.

 

You need to be logged in to post in the forum