DictionaryForumContacts

 maxkras

link 26.06.2020 17:42 
Subject: Conductor mounted и Shot-gun type pole
Всем привет, нужна небольшая помощь. Сижу, не могу перевести 2 момента.

Темы энергетика, электричество, электрические сети

Conductor mounted — не могу внятно сформулировать. Что-то типа "устанавливаемый на провод\монтируемый на кабель", никак не могу дойти.

Shot-gun type pole — как я понял, это тип электрического столба, а какой — без понятия.

Буду признателен за любую помощь и обсуждение. Контекста, увы, нет, это все, что есть на данный момент. А еще можете посоветовать хорошие словари по энергетике? Благодарю!

 Lonely Knight

link 26.06.2020 23:37 

 Lonely Knight

link 26.06.2020 23:43 
из электрики нагуглил только вот:

Shotgun stick: A grip-all stick (also called a “slip stick”).

https://solutions.borderstates.com/lineman-lingo-behind-the-switch/

Shotgun Stick – a hotstick used to remove tipclamps or close cutouts. AKA egg sucker. 

https://thelineman.life/images/LinemanDictionary.pdf

 Val61

link 27.06.2020 6:56 
Lonely Knight: Два плюса!

Я тоже думаю, что shotgun type pole здесь - (выдвижная) изолирующая штанга с регулируемой длиной.

Аскер, бросьте вы это дело, не лезьте в ту вакансию.

 Val61

link 27.06.2020 16:32 
Спросите у Богдана Демешко, он лучше многих из нас именно эту тему рубит.

 ochernen

link 27.06.2020 17:46 
Вот что это такое:https://www.dyfim.com/productos/pertiga-en/pd/?lang=en

Lonely Knight практически прав :)

 subscriber007

link 27.06.2020 20:44 
Возможно, что shotgun type pole - это трубчатый конический столб. Сейчас такие популярны, потому что их высоту можно добавлять, просто надевая один на другой до нужной длинны.

 Val61

link 28.06.2020 2:40 

 subscriber007 Без контекста я тоже сначала стал гуглить столбы. Но интенсивное гугление привело именно к такому варианту

 subscriber007

link 28.06.2020 13:23 
Ужас! Нельзя поощрять изобретателей таких терминов. Что было не так с telescoping? Наизобретают, а мы потом ломай голову. Это хоть не китаизм?

 Bogdan_Demeshko

link 29.06.2020 4:09 
Три копейки. 

1) Про " shotgun type pole " . 

В целом и общем, такое приспособление называется "изоляционная штанга" или "изолирующая штанга". Смело ссылайтесь на ГОСТы, IEC и и т. д., в частности ГОСТ IEC 60050-651 2014. 

Изоляционные штанги бывают разные. Может быть полая ("трубка"), а может быть сплошная ("стержень"). А может быть полая ("трубка"), заполненная "пеной", и т. д. 

На рабочем крае штанги крепится "универсальная оснастка инструмента" или "присоединяемый универсальный инструмент". Это может быть, например, "крюк" или "поворотная пластина", "измерительный наконечник" без/с проводом заземления и т. д., много чего. Оснастка может присоединяться через "адаптер", например, крюк можно присоединить через "адаптер", "адаптер" позволит шевелить этим крюком, то есть менять его угол относительно штанги. 

Рабочая оснастка у штанг довольно разнообразная: пластины, крюки, петли, всякие причиндалы, чтобы отсоединенный провод подоткнуть и замкнуть цепь и т д.; назначение тоже: универсальная штанга, измерительная, ремонтная и т. д. 

Штанга может быть цельной (неразборная, без возможности замены рабочей оснастки) или составной (собирается из отдельных частей, или "телескоп"), но в любом случае ее конструкция состоит из 3 частей: "рабочая часть", "изолирующая часть" и "рукоятка", каким-нибудь способом соединяемых между собой. 

Далее, длина штанги (то есть по сути это "степень защиты" [от превращения электрической дугой в пыль или полного разложения на Н2О , СО2 и золу]) выбирается (ну или должна выбираться, по крайней мере) регламентированно в зависимости от класса напряжения электрооборудования с которым работает электрик-монтажник-ремонтник. 

Возьмем максимальное значение из стандарта, для работы с электрооборудованием номинального напряжения от 330 до 500 кВ должна использоваться изолирующая штанга с длиной изолирующей части минимум 4000 мм, и с длиной рукоятки минимум 1000 мм. Таким образом, получаем "околомаксимальную" длину этого инструмента равную 5000 мм (плюс оснастка, если есть, - еще немножко). Длина довольно большая, 5 м (и это минимум!) для такого класса напряжения. И вот тут-то и подвох с "телескопом" и "раздвижной штангой" 🙂 

Теперь дальше - про "shotgun". На некоторых исполнениях штанг оснастка складывается. Например, штанга с крюком, и крюк можно вытащить/убрать/пошевелить [как бы, не шевеля саму штангу]. Механизм вытаскивания/складывания этого крюка "похож" на скользящий перезарядный механизм со скользящим цевьем, как у "Винчестера" и еще куче других ружей. Двинули "цевье" от себя - крюк вылез, двинули "цевье" на себя - крюк убрали (или подтянули какую-нибудь зацепленную штуку). 

Что видится в итоге. 

"Shotgun type pole" - это "Изоляционная штанга со складной оснасткой" [или прочие вариации на эту тему] . Обратите, пожалуйста, внимание на то, что вот этот вот "механизм, как у Винчестера", НЕ ДЛЯ ИЗМЕНЕНИЯ ДЛИНЫ штанги, а для УПРАВЛЕНИЯ ОСНАСТКОЙ. Даже в случае с "телескопом", "телескоп" раскладывается на свою фиксированную длину и в ней остается для работы - "shotgun" к РЕГУЛИРОВКЕ/ИЗМЕНЕНИЮ длины отношения не имеет, конечная рабочая длина штанги - фиксированная и заранее известная. Штанги проходят (ди)электрические испытания на своей рабочей длине. Штанга или разложена/собрана в рабочее положение, или сложена/разобрана в компактное и удобное для переноски/перевозки. Тут, опять же, хочется больше конкретики. В зависимости от причиндалов (оснастки), штангой можно клеммы сдергивать, зацепил ее, и потом "Винчестер" перезарядил. А может просто убрать/вытащить оснастку по необходимости. 

2) Про conductor mounted. 

Conductor - это проводник (внезапно 🙂). Но "вешается" на него много чего, чаще всего - защитное изоляционное покрытие. А иногда "вешается" НЕ НА ПРОВОДНИК, а ПРОВОДНИК "вешается" НА что-нибудь. Дальше хотелось бы как-то выяснить, что именно "mounted", чтобы из этого слепить что-то конкретное (да, контекст уже посмотрел... 🙂 ) 

P.S. Формат теста с англ. на русс. странный. Но кто знает, может и цель его - исключительно "проверить" словарную терминологию по теме, и не более... Компания вроде серьезная. Да и городок не плохой. Удачи с тестом 🙂. Всех причастных заодно с Днем рождения 🙂.

 Bogdan_Demeshko

link 29.06.2020 4:19 
P.S.S. Возможно, кто знает, тест в таком формате - на знание терминов, которые может быть придется Вам переводить устно. И тогда, возможно, "палка" для монтеров-линейщиков будет сподручней "изоляционной штанги" 🙂

 4uzhoj moderator

link 29.06.2020 8:04 
Bogdan_Demeshko,

вы не могли бы добавить этот термин в словарь (со ссылкой на данную тему)?

 Bogdan_Demeshko

link 29.06.2020 8:13 
Да, конечно добавлю.

 4uzhoj moderator

link 29.06.2020 8:19 
Спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum