DictionaryForumContacts

 Frina

link 5.06.2020 13:47 
Subject: Customer is either under Contract
Во втором пункте не хватает мне глагола -  получается -  Customer is either under Contract-    как лучше это сказать?

Customer represents, warrants and certifies that Customer is either:  

  

1. An owner or operator of an aircraft used for Business & General Aviation; or 

2. Under contract to purchase an aircraft to be used for Business & General Aviation as evidenced by written confirmation from the current owner of the aircraft ("Under Contract").

Клиент свидетельствует, гарантирует и удостоверяет, что он либо: 

1. Является владельцем или оператором воздушного судна, используемого в деловой авиации и авиации общего назначения; либо 

2. (Заключил договор???).. купли-продажи воздушного судна, которое будет использоваться для целей деловой авиации и авиации общего назначения, что подтверждено в письменной форме текущего владельца воздушного судна (здесь и далее  «На основании договора»).

 Karabas

link 5.06.2020 14:25 
Напр., "связан договором на куплю-продажу..."

 crockodile

link 8.06.2020 8:49 
или "является покупателем" (заключил/имеет действующий договор на приобретение)

 

You need to be logged in to post in the forum