Subject: стоимость перевода Ребята, обращаюсь за советом.На данный сайт вышла совсем недавно, очень интересно, прочла ссылки про скорость и стоимость перевода. К сожалению, в последнем говорится в основном про то, как расчитывать число страниц для оплаты. Меня же интересует сам вопрос оплаты. Как человека, знающего ин.языки часто просят сделать переводик и я всегда упираюсь в вопрос оплаты. А именно - есть ли какие-то усредненные расценки или где про это можно узнать по-подробнее. Плюс ко всему, так как обитаю не в столице, а всего-навсего в провинциальном городе, понятно, что стоимость оплаты будет несколько ниже. Т.Е вопрос - сколько может стоить 1800 знаков с пробелами (верхние и нижние границы - от простых текстов до сложных технических). А то иногда кто-нибудь скажет примерные расценки, посчитаешь, скажешь клиенту - а он говорит - дорого! На что опираться? |
От 100 руб и выше в Москве. Бывает и дешевле. |
Ответ сообщайте лучше в у.е. |
ТО ЧТО Я САМ СЛЫШАЛ И САМ ПОЛУЧАЛ Простые письма и тексты - от 4 до 7 долл за 1800 зн (в зависимости от заинтересованности заказчика и его финансов) Посложнее или срочные - от 6 до 10 долл за 1800 зн Технические тексты или с подготовкой к изданию - 10 до 15 долл за 1800 зн. Подписи к рисункам и внутри рисунков - 15 - 20 долл за час работы Иногда можно требовать надбывку за срочность - процентов 10-20. Однако, все, что попадается - это сверхсрочно и без надбавок. Претензии к срокам бывают, претензии к качеству - никогда. Я не халтурщик (скорее, наоборот) но Customer's Feedback отсутствует полностью (что, отчасти, печалит, т.к. одной самооценки маловато). В моей практике - рекорд был 100 долл за станицу, но это уникально и случайно. Обычно, 15 долл. - это потолок для переводчика (но не для агентства) |
Patch - это московские расценки? А есть разница с англ-на руск (типа дешевле) или с руск-на англ (дороже)? |
Некоторые агентства берут за пер. с англ. на рус. процентов на 10 меньше. Но это не общая практика. Чаще - одинаково. Расценки московские, они же всероссийские. Сейчас часто переводчик сидит, скажем, в Новосибирске, а заказчик в Москве или Хьюстоне. |
You need to be logged in to post in the forum |