DictionaryForumContacts

 kaer

1 2 all

link 23.04.2020 7:41 
Subject: Приложение к диплому
Добрый день!

В приложении к диплому бакалавра (направление Экономика) вызывает сомнение перевод фраз:

Экономико-вычислительная практика (economic-computational internship). 

Форма обучения: дневная (очная). Mode of study: full-time. 

В английском для очной и дневной формы обучения используется full-time? Второго варианта нет?

Заранее спасибо!

 mahavishnu

link 23.04.2020 8:18 
Да, full time.

 4uzhoj moderator

link 23.04.2020 13:25 
Нет, не full time. Сколько раз уже говорилось

 mahavishnu

link 23.04.2020 13:35 
В Америке full time, насколько я помню.

A full time student registers from 12 to 19 credits per semester. I used to work in the Admissions Office.

What's your suggestion,  4uzhoj?

 4uzhoj moderator

link 23.04.2020 13:39 
intramural

 Alex455

link 23.04.2020 13:44 
https://www.multitran.com/m.exe?l1=1&l2=2&s=студент дневной формы обучения

Помню хорошо, как нас учили, что у педагога full time - это когда полная нагрузка (ставка) и part time - когда неполная (или почасовая). При этом он ведь может работать как на дневном, так и на вечернем отделении

 Alex455

link 23.04.2020 13:46 
Поэтому +1 к 16.39

 Amor 71

link 23.04.2020 23:03 
day student

https://www.multitran.com/c/m.exe?HL=2&l1=1&l2=2&s=day+student

Я не пойму, это так важно, в какое время суток студент посещал занятия?

 Perujina

link 24.04.2020 5:57 
Это так важно, в какое время суток студент посещал занятия?В российских вузах это принято указывать, потому что могут быть некоторые различия в программах и кол-ве часов на предмет.

 mahavishnu

link 24.04.2020 7:22 
Я написал о том, какой термин для этого понятия используется в Америке. Он используется в каталогах и рекламных материалах колледжа. Об intramural там нет ни слова. Представьте себе, если в рекламе используют intramural. Возможно, в колледжах Лиги плюща его могут использовать, но для широких масс американских трудящихся - full time student.

Я знаю, что такое intramural, "чужой", но не используют его в большинстве учебных заведений.

 Tamerlane

link 24.04.2020 10:06 
Я уверенно использую термины "internal" и "external" (как это делают австралийцы). Дело в том, что external students тоже могут быть full-tme. 

Вот пример:

The maximum reimbursement per year for a full-time internal student is $300, and for a full-time external student is $500.

 4uzhoj moderator

link 24.04.2020 11:26 
mahavishnu,

full time/part time - это просто другое понятие.

 Amor 71

link 24.04.2020 12:33 
Может я общаюсь не в тех кругах, но "intramural" по отношению к учебному процессу не слыхал. очная  -  on-campus/in-class course.

Full-time не подходит, потому что днем можно заниматься part-time, a вечерами full-time.

 4uzhoj moderator

link 24.04.2020 15:50 
Я не настаиваю на intramural, я против full-time'a как перевода для очной формы

 mahavishnu

link 27.04.2020 20:09 
4uzhoj, напишите в www.mit.edu и спросите у них, какой смысл они вкладывают в термин intramural.

В Америке он используется в отношении спорта.

 mahavishnu

link 2.05.2020 6:55 
Тов.  4uzhoj, вы выяснили, что американцы имеют в виду под терминами full-time student и intramural?

Это очень важно для внесения словарной статьи "очное обучение" с переводом "intramural".

 Tamerlane

link 2.05.2020 12:19 
mahavishnu,

я сам учился в Америке и далеко не сторонник употребления терминов "intramural" и "extramural" в данном контексте. У меня даже есть футболка, которую мне дали во время участия в международном футбольном турнире, проводившемся в нашем университете - на ней изображен рыцарь и написано "University of Bridgeport Intramurals"!

Тем не менее должен заметить, что термины intramural и extramural все-ж-таки используются в контексте формы обучения. Вот пример из новозеландского источника:

"It is generally accepted that extramural students have lower levels of achievement than intramural students. This is for a range of reasons. Extramural students are more likely than their intramural peers to have additional work and family commitments, which often prevent them from devoting as much time to their study as intramural students" (Brown, Keppell, Hughes, Hard, Shillington, and Smith, 2012).          

https://thehub.swa.govt.nz/assets/documents/41821_Extramural-Students-Report-07022014_0.pdf

Лично я всегда использую "internal" и "external", и это всегда прокатывает.

 mahavishnu

link 3.05.2020 19:20 
Tamerlane, я говорю об американской системе образования и терминологии.

Вот такие термины могли бы передать смысл термина "ОЧНОЕ обучение", 

brick-and-mortar classes

internal и external education

teacher-centered mode of education

in-person classes

real-world campuses

face-to-face classes

residential education

Кроме full-time program, нет ни одного термина, который бы соответствовал русскому. Большинство других - описательные переводы.

 Tamerlane

link 3.05.2020 19:37 
Я решил именно на американских сайтах поискать информацию (site:us). Привожу один из результатов поиска:

Full-time student” means one who, in a semester, carries at least 12 semester credit hours as an undergraduate or nine semester credit hours as a graduate student or the equivalent in quarter hours, courses, or other methods of measurement used by the institution.

NEW JERSEY ADMINISTRATIVE CODE TITLE 9A - HIGHER EDUCATION New Jersey Commission on Higher Education

https://www.state.nj.us/highereducation/documents/pdf/Regulations/licensurerulesFeb07.pdf

 Tamerlane

link 3.05.2020 19:44 
A full time student must be taking 4 core subjects per semester. Students taking less than four core subjects are considered “part time” students. The only exception would be seniors who were previously full time students but were not required to take four core subjects to graduate due to having fulfilled their requirements to graduate.

Part time students will NOT be eligible for: 

1. A diploma from Cowden-Herrick Schools (with the exception of students exceeding four years in high school) 

2. Any sports participation at Cowden-Herrick Schools. 

3. Any academic awards given by Cowden-Herrick Schools. 

4. Membership in high school classes for purposes of fund raising, participation in homecoming, prom, and etc. 5. Honor Society membership. 

6. Scholarships which require full time student status or the student to be a graduate of Cowden-Herrick Schools.

http://www.cowden-herrick.k12.il.us/archive/brdmtg/10-11/min2011-06ptstudents.pdf

 Tamerlane

link 3.05.2020 20:22 
This room will also have equipment for videoconferencing purposes to allow collaboration between our on-campus and distance students.  

Cumberland University (USA)

 mahavishnu

link 4.05.2020 9:45 
Ну, и on-campus, конечно.

 mahavishnu

link 4.05.2020 10:02 
4uzhoj

24.04.2020 14:26   mahavishnu,

you said: Я не настаиваю на intramural, ...full time/part time - это просто другое понятие.

Хорошо, другое понятие. Но тогда я не согласен с вашим определением "очного" обучения как intramural. Уберите его из статьи, because it misleads a native English speaker and because in America it has a different meaning. Припишите там, что вы хотите сказать об intramural.

И вообще в Америке, например, не используется понятие "очное" - это чисто наш советский термин.

 Tamerlane

link 4.05.2020 10:59 
mahavishnu,

опять же я лично не являюсь сторонником употребления intramural/extramural в плане формы обучения. 

Но посмотрите мой post от  2.05.2020 15:19 . В Новой Зеландии они применили данные термины в этом контексте. Если вносить какие-либо поправки в статью Чужого в словаре потребуется, нужно будет указать, что именно в Америке в этом значении вышеуказанные термины не используются.  

 Tamerlane

link 4.05.2020 11:04 
Это вполне по делу поднято. Intramural/extramural  в древних словарях советского времени встречались. Тем не менее, сам факт, что некоторые носители их используют в этом значении, не признать нельзя.

 Tamerlane

link 4.05.2020 11:08 
В Google можно вбить следующее:

"intramural students" "extramural students" site:au OR site:uk OR site:ie OR site:nz OR site:ca OR site:us OR site:wales OR site:cymru OR site:scot

Чисто по сайтам этим пройтись, посмотреть, что и как. Новая Зеландия - да - использует-с.

 Tamerlane

link 4.05.2020 11:11 
University of Alberta смотрим - Канада

https://cloudfront.ualberta.ca/-/media/registrar/pdfcal/99calendarpdf/glossary.pdf

Intramural Students 

Students who are attending the University of Alberta or any of its offcampus centres

Extramural Students 

Students granted the privilege of taking one or more courses by correspondence or directed studies without having to attend the University of Alberta or any of its off-campus centres

 Tamerlane

link 4.05.2020 11:17 
Кстати, там же:

Full-Time Students

Students who are registered for credit in the equivalent of *9 or more in a Fall/Winter term

Part-Time Students 

Students who are registered for credit in the equivalent of fewer than *9 in a term

 Tamerlane

link 4.05.2020 11:26 
Просто, видимо, нужно будет пример в статье привести с сайта носителей языка. Я так сделал в отношении терминов internal/external. Т.е. пользователю дается возможность выбрать тот или иной термин на основании проверенной информации.

 mahavishnu

link 4.05.2020 11:34 
Я написал в MIT. Жду ответа из Registrar's Office.

Я и говорю исключительно об Америке. Конечно, нужно сделать примечание об использовании Intramural в словаре Multitran.

 wise crocodile

link 4.05.2020 12:47 
Internal student  definition is - a student studying in the same university from which he expects to receive a degree.

Definition of  external student :  a student studying outside the university at which he has matriculated and from which he expects to receive a degree — compare  INTERNAL STUDENT

Get short URL | Pages 1 2 all