Subject: Заместитель главного врача по хозяйственным вопросам Здравствуйте! Нужно перевести название должности: Заместитель главного врача по хозяйственным вопросамНичего подходящего найти не могу. Может, кто-то сталкивался?! Есть идеи? |
Увидел следующее: https://www.multitran.com/m.exe?a=3&sc=291&s=хозяйственные+дела&l1=2&l2=1 Исходя из этого: хозяйственные и административные вопросы - это одно и то же? Если да, то предлагаю калькировать, например: Deputy CMO (Administrative Matters) |
Нет, административные и хозяйственные вопросы не одно и то же (хотя бывает, что ими занимается один человек). Административные - это про персонал, а хозяйственные - про закупки и ремонты. |
Alex16, это разное. Хозяйственные вопросы - это эксплуатация и ремонт зданий и сооружений, гаражи, машины... Нашла такое: Physical Plant. Это пока мой вариант. |
|
link 10.04.2020 6:42 |
General Services, Housekeeping and MaintenanceА вообще для начала погуглить обязанности этого зама и вообще чем занимается хозяйственный отдел в больнице |
CMO (Business) |
А как тогда понять один из вариантов перевода "Хозяйственный суд" как Commercial Court ("Economic Court" считаю неудачным) |
раньше был просто завхоз... |
Как вариант: Deputy Chief Medical Officer for General Services |
|
link 10.04.2020 11:19 |
Head of Housekeeping Dept |
Maintenance Director |
Deputy Chief Medical Officer for Business Management |
|
link 11.04.2020 11:52 |
Deputy Chief Physician/Chief Management Officer |
Спасибо всем! |
как вариант - Deputy chief physician for housekeeping |
housekeeping - это больше отдает гостиницей, или я не прав? |
Housekeeping is a physically demanding job that accounts for the maintenance and cleanliness of the assigned areas in hotels, hospitals, corporate firms, and even residential homes. |
You need to be logged in to post in the forum |