Subject: «Веерное» и «миксерное» обналичивание fin. Источник: Журнал «Финансовая безопасность», № 26, февраль 2020, стр.47-50Статья «Веерное» и «миксерное» обналичивание: .... Противоправные схемы обналичивания денежных средств. дословный вариант перевода: "ROLLING" AND "MIXER" ENCASHMENT или pass-through and multi-directed encashment ? Контекст: http://www.fedsfm.ru/content/files/журнал/2020/26.pdf http://www.fedsfm.ru/content/files/журнал/2019/фб23_11.pdf http://www.fedsfm.ru/content/english/2019/fb23_eng_9.pdf https :// xco . news / methodology /2020/03/12/ veernoe - i - miksernoe - obnalichivanie - podhody - k - protivodeistviu - na - storone - poluchatelya - rosfinmonitoring - v - vypuske -№-26- zhurnala - finansovaya - be https://www.vegaslex.ru/analytics/publications/legitimate_ways_cash/ https://www.vedomosti.ru/finance/articles/2019/04/19/799619-obnal-instruktsiya Прошу экспертов предложить возможные варианты перевода. Спасибо. |
наверное, всё-таки не надо encashment - - это старый добрый мани лондеринг а варианты предлагаю порыть вот здесь, сличая описания схем https://en.wikipedia.org/wiki/Money_laundering#List_of_methods |
https://en.wikipedia.org/wiki/Money_laundering#List_of_methods В данном источнике указывается схема обналичивания ( smurfing), основанная на "распылении" вкладов (в целях отмывания денег), размазывании” денег (помещение средств на много счетов в целях отмывания денег. По смыслу, кажется, совпадает с так называемой "веерно-миксерной" технологией отмывания денег. Правда смысл "миксерного" варианта мне не понятен. На него кажется и контекста нет в статье и в других аналогичных источниках. |
|
link 28.03.2020 4:27 |
есть описания миксеров применительно к цифровым валютам: ...mixer has an option to split and output the tokens to multiple different wallets or swap “dirty coins” for clean coins that have not been used on the dark net. в российской статье подразумевается тот же принцип |
You need to be logged in to post in the forum |