DictionaryForumContacts

 Frina

link 11.03.2020 10:54 
Subject: Non-essential expatriates
Подскажите. Не могу придумать определение, что не обидеть всех экспатов этого мира)

Non-essential expatriates and expatriate families may be evacuated relatively early in a pandemic. 

Иностранные специалисты ( несущественные для бизнеса)))  и семьи иностранных специалистов могут быть эвакуированы относительно рано в начале пандемии.

 Erdferkel

link 11.03.2020 10:56 
и их семьи

 User

link 11.03.2020 11:28 
Менее значимые/ценные.

 Frina

link 11.03.2020 11:52 
User как-то обидно звучит. Хотя правильно. Спасибо!

Erdferkel да и их семьи. Спасибо!

 Frina

link 11.03.2020 12:03 
Erdferkel  хотя нет может и не их семьи. Семьи значительных экспатов, наверно, тоже будут отправлять (не только же незначительных))))

 Denisska

link 11.03.2020 13:28 
ключевые/не являющиеся ключевыми?

 Amor 71

link 11.03.2020 15:48 
Funny English.

Non-essential - not in immediate danger. Their evacuation is not a top priority for that reason.

 Frina

link 11.03.2020 16:51 
  Amor 71 а как при пандемии можно определить, кто в непосредственной опасности, а кто нет?

 01454

link 11.03.2020 17:46 
Эмигранты, без которых можно обойтись.

 Amor 71

link 11.03.2020 19:55 
///Amor 71 а как при пандемии можно определить, кто в непосредственной опасности, а кто нет?///По очагам распространения. У нас в соседней деревне такая эпидемия, что национальную гвардию ввели и вся деревня на карантине. А рядом ничего не происходит. В Китае или Италии ведь тоже не равномерно по всей стране распространено. Где-то больше, и вероятность заболеть выше, а где-то меньше.  Вот и поделили экспатов на essential и Non-essential.

 qp

link 11.03.2020 21:11 
2 Amor 71 -1Здесь non-essential core people.

"Issues you should consider include: What are the “essential” parts of the business? Who are the core people required to keep the essential parts of the business running?" 

В данном случае под  non-essential  имеются в виду те, без которых бизнес не остановится (поэтому от них и следует избавиться в первую очередь, чтобы снизить риск заражения других сотрудников, без которых бизнесу хана).

 qp

link 11.03.2020 21:15 
Полу-офф. Увы, не работают знаки, которые я использовала. Разбивки нет:(.

Переписываю словами: 

Здесь 'non-essential' является антонимом 'core people'.

 qp

link 11.03.2020 21:58 
А перевести можно по-разному, в зависимости от стиля документа: функциональные обязанности которых не является существенно важными для бизнеса и т.д.

 qp

link 11.03.2020 22:09 
sorry, typo: не являЮтся

 ОксанаС.

link 12.03.2020 2:31 
неключевой иностранный персонал//работники

 Frina

link 12.03.2020 2:58 
Большое спасибо всем за ответы!

qp спасибо, использовала " функциональные обязанности которых не является существенно важными для бизнеса  ", большое спасибо!

 mikhailS

link 12.03.2020 3:21 
да так и будет - несущественный

устроили тут ромашка (с)

 Frina

link 12.03.2020 6:11 
mikhailS обидно как-то быть несущественным специалистом))

 leka11

link 12.03.2020 6:25 
неключевой иностранный персонал//работники+1

 mikhailS

link 12.03.2020 6:31 
так и говорят - несущественный (персонал)

У нас на проекте уже пошли разговоры (в свете падения цены на нефть), что

несущественному (персоналу) скоро чемоданы собирать придется(

Так что...

а пишите что хотите впрочем)

 wise crocodile

link 12.03.2020 7:03 
*обидно как-то быть несущественным специалистом*

За хорошую з/п не обидно :-))

 ОксанаС.

link 12.03.2020 7:43 
В учебниках по менеджменту это называется «неключевой персонал» - персонал, выполняющий неключевые функции организации, например, бухгалтерский учёт, маркетинг и т.п.

 paderin

link 12.03.2020 8:00 
да, неключевой

 gel

link 12.03.2020 8:09 
ОксанаС. +1

 ОксанаС.

link 12.03.2020 8:14 
Первым это Денисска предложил, кстати - почему-то автор обошёл вниманием

 Frina

link 12.03.2020 8:48 
Еще раз спасибо всем! Если кого-то не поблагодарила - просите, я все читаю и многому учусь, большое спасибо!!!!!

 Frina

link 12.03.2020 8:52 
просите - это было простите) спешу как всегда

 mikhailS

link 24.03.2020 6:15 
вот пришло на днях извещение (на двух языках) на почту и там 'non-essential' переведено как "неоперативный персонал"..

go figure!..)

гм,  

похоже, что сидящие в головном офисе переводчики не читали  учебников по менеджменту)

 mikhailS

link 24.03.2020 6:16 
или того хуже:

https://www.youtube.com/watch?v=DuFqgI2tt-I

:-)

 Alex455

link 24.03.2020 10:35 
*так и говорят - несущественный (персонал)* - так могут говорить про людей те, кто совсем не в ладах с языковыми нормами ) ключевые - прекрасный вариант. Ключевыми могут быть позиции, должности, специалисты... очень удачное, почти универсальное слово (и для не людей тоже подходит).

 wise crocodile

link 24.03.2020 12:38 
"Nobody is essential," my dear Lavrentii :-))

 pborysich

link 27.03.2020 8:19 
второстепенный персонал, как вариант ...

"Сообщается, что пока ООН на время эвакуирует лишь  второстепенный персонал. ..."

http://regnum.ru/news/polit/2642419.html

 

You need to be logged in to post in the forum