DictionaryForumContacts

 backtoschool

link 6.03.2020 8:17 
Subject: seek appropriate remediation of the Prohibited Conduct to its satisfaction;
Пожалуйста , помогите перевести

seek appropriate remediation of the Prohibited Conduct to its satisfaction;

Выражение встречается в контексте :   In pursuance of this policy as set out in EIB’s Anti-Fraud Policy, if it is established to the required standards [1] that a project-related party [2] has engaged in Prohibited Conduct in the course of a procurement process or implementation of a contract (to be) financed, the Bank:

a)     May seek appropriate remediation of the Prohibited Conduct to its satisfaction;

b)     May declare ineligible such project-related party to be awarded the contract; and/or

c)     May withhold the Bank’s no objection to contract award [3] and may apply appropriate contractual remedies, which may include suspension and cancellation, unless the Prohibited Conduct has been dealt with to the satisfaction of the Bank. Furthermore, within the framework of its Exclusion Policy, the Bank may declare such projectrelated party ineligible to be awarded a contract under any EIB project or to enter into any relationship with the Bank.     

Следуя "Политике по противодействию мошенничеству", принятой ЕИБ, если установлено, что в соответствии с требуемыми стандартами [4] сторона, связанная с проектом [5] , участвовала в Запрещенном Поведении в ходе процедуры закупок или реализации финансируемого контракта, Банк:

a)           May seek appropriate remediation of the Prohibited Conduct to its satisfaction;

b)           May declare ineligible such project-related party to be awarded the contract; and/or

c)           May withhold the Bank’s no objection to contract award [6] and may apply appropriate contractual remedies, which may include suspension and cancellation, unless the Prohibited Conduct has been dealt with to the satisfaction of the Bank .

Кроме того, в рамках своей Политики Исключения, Банк может заявить о лишении такой   project - related party права на присуждение контракта по любому проекту ЕИБ или на вступление в отношения с Банком. 

Спасибо!

 Alex16

link 7.03.2020 5:36 
Грамматика:

if it is established - если БУДЕТ установлено, что...

 Alex16

link 7.03.2020 6:29 
Не знаете как переводить, давайте подстрочник, а потом редактируйте его, например:

а) может требовать устранения Запрещенных действий к его удовлетворению (т.е., убедившись в том, что они устранены);

 

You need to be logged in to post in the forum