Subject: due diligence call invest. Пожалуйста, помогите перевести: due diligence callВыражение встречается в графике процесса получения рейтинга от международных рейтинговых агентств. Заранее спасибо |
в ссылке. которую удалось найти http://www.rubiconins.com/the-process-of-the-due-diligence-call-for-rw-insurance-coverage/ это совещание/встреча с целью проведения due diligence, причем в сжатой форме ".. due diligence call, which takes about one and a half to two hours, provides context and allows them ( Underwriters) to get clarification about certain risks and elements of the deal related to the insurance policy..." "... Without this call, there is simply a data dump, and the Underwriters are looking at it all in a vacuum. The due diligence call acts as a crash course to help them learn as much as they can about companies involved in the transaction and the industry they are in..." "Before the call, the Underwriters send a checklist to the Buyers so they know what and who they need to bring to the meeting.." |
leka11 +1 |
как вариант, беседа |
leka11, спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |