DictionaryForumContacts

 athlonusm

link 29.02.2020 20:51 
Subject: два предложения из инструкции по прессованию таблеток
Инструкция по прессованию таблеток из тестов одного бюро:

Оригинал:

IPC of tablets

IPC control is performed on automatically IPC unit on tablet press machine. The normal IPC control on automatically unit is performed every 15 to 30 minutes.

Перевод:

Контроль в процессе производства таблеток

Внутрипроизводственный контроль осуществляется с помощью автоматического контролирующего устройства в составе таблеточного пресса. Нормальный контроль с помощью автоматического устройства выполняется каждые 15-30 минут.

Очень сомневаюсь в правильности перевода, вдобавок сомневаюсь в правильности оригинала (automatically, пропущенные артикли). Можете помочь? Буду очень рад ссылкам по теме.

 niccolo

link 29.02.2020 21:20 
Перевод:

Контроль в процессе производства таблеток

Внутрипроизводственный контроль осуществляется с помощью автоматического контролирующего устройства в составе таблеточного пресса. Нормальный контроль с помощью автоматического устройства выполняется каждые 15-30 минут.

Если IPC поняли верно - в принципе, всё в порядке. Только несколько замечаний

Контроль в процессе производства таблеток —  Внутрипроизводственный контроль - ненужная синонимичность

Внутрипроизводственный - внутри - лишнее

Нормальный контроль - а есть ненормальный? Обычно.....

 johnstephenson

link 29.02.2020 23:29 
'automatically IPC unit'

and

'control on automatically unit'

are strange expressions. It looks like poor English. Is there punctuation missing, or is this what the original really looks like? Please show more of the text, as it could just be poorly-written English.

 athlonusm

link 1.03.2020 8:24 
This is what the original looks like. I think the mistakes are intentional. It's a test.

 athlonusm

link 1.03.2020 11:26 
niccolo, спасибо. Между теми двумя есть еще такое предложение:

The normal frequency of automatically IPC control is determined in standard operative procedure for tabletting process.

А тут normal как нормальный уже переводить, получается?

Вот мой вариант:

Нормальная частота автоматического контроля установлена в стандартной инструкции по процессу таблетирования.

 Karabas

link 1.03.2020 12:01 
Не надо переводить normal как "нормальный". В приведённых вами отрывках - вообще не надо. Обычный, обычно... ну и т.д.

 Эсмеральда

link 1.03.2020 12:19 
IPC - In-Process Control - межоперационный или операционный контроль

 niccolo

link 1.03.2020 15:02 
The normal frequency of automatically IPC control is determined in standard operative procedure for tabletting process.

Периодичность IPC устанавливается в технологическом регламенте (технологическим регламентом).

 

You need to be logged in to post in the forum