DictionaryForumContacts

 backward

link 29.02.2020 8:45 
Subject: isolation industr.
Добрый день, 

Перевожу описание работы системы риформинга агрегата аммиака. Текст 1980 года, стиль изложения напоминает телеграфный. Автор - человек по фамилии Смит, надо полагать, носитель. Интересует значение слова isolation в следующих контекстах:

- Ensure isolation and bypass SS-1-16" closed.

- Control flow on 4" bypass around main inlet water isolation.

- Open 4" bypass around main BFW water isolation BF-4-6"..

Isolation это isolation valve? Ну и bypass, возможно, тоже bypass valve?

Всем большое спасибо за помощь!

 translator911

link 29.02.2020 9:32 
Примерно так:

- Ensure isolation and bypass VALVES SS-1-16" closed.

о закрывании клапанов

- Control flow on 4" bypass LINE around main inlet water isolation VALVE.

о регулировании потока в байпасной линии в обход запорного клапана

- Open 4" bypass VALVE around main BFW water isolation BF-4-6" VALVE.

открывание байпаса в обход запорного клапана

 backward

link 29.02.2020 13:40 
translator911Большое Вам спасибо! Пропущенные слова вставлены)

 translator911

link 29.02.2020 14:49 
В принципе LINE в этом контексте можно заменить на VALVE без ущерба для смысла, то есть "регулирование потока в байпасной линии" заменить на "регулирование потока байпасным/перепускным клапаном/вентилем"

 backward

link 29.02.2020 16:36 
translator911Спасибо за это уточнение насчет line и valve. В переводимых документах (напечатаны на машинке, качество соотв.) все инструкции на все системы, узлы и пр. сформулированы Хемингуэй стайл на многих-многих страницах. Рассчитано на посвященных. Автор вряд ли предполагал, что через 40 лет кто-то где-то будет пытаться понять, что он имел в виду в каждом конкретном случае..

 translator911

link 29.02.2020 17:49 
Да тут все понятно по контексту, если быть в теме.

 

You need to be logged in to post in the forum