DictionaryForumContacts

 Ralana

link 25.02.2020 19:15 
Subject: In the state of the wristband shutdown... (смарт-часы)
Приветствую всех.

Перевожу инструкцию к смарт-часам, и в ней такой вот пункт "включение/ выключение "

(pоwer оn/ оff):

"1. In the stаtе of the wristbаnd shutdоwn, the lоng tоuch functiоn kеy оvеr 3 sеconds can mаke

the dеvice vibrаtе.

2. Whеn thе wristbаnd is in the boоt stаte, it will switch tо the shutdоwn intеrfаcе."

=*=

Не пойму два момента:

1) "In the stаtе of..." в данном контексте...

Смысл в том, что когда гаджет выключен, то после продолжительного надавливания он начнет вибрировать? А зачем? Этим устройство показывает, что происходит загрузка операционки?

и ещё

2) Когда часы загружаются, переключение в режим выключения происходит после какого события? Нажатия сенсорной кнопки?..

=*=

У меня смарт-часов нет и не на чем поэкспериментировать для понимания функционала,

а в видеороликах этот момент пропускают...

Так что выручайте, плиз, кто знает! или у кого есть смарт-часики :)

 Ralana

link 25.02.2020 19:17 
"2) Когда часы загружаются, переключение в режим выключения происходит после какого события? Нажатия сенсорной кнопки?.."

это вопрос по П2: "2. Whеn thе wristbаnd is in the boоt stаte, it will switch tо the shutdоwn intеrfаcе."

 Aiduza

link 25.02.2020 19:46 
2. Смысл, ИМХО, в том, что если во время включения браслета коснуться (touch) функциональной клавиши (function key)  и не отпускать палец более трех секунд, браслет перейдет в режим выключения. То есть "it" здесь означает "the long touch [of the] function key". Например, вы решили включить браслет, но в процессе его включения по какой-либо причине решили его выключить.

 Aiduza

link 25.02.2020 19:49 
Хорошо бы понять, что означает boot state в переводимой вами инструкции. То ли это состояние полного отключения браслета, то ли процесс его выключения.

 Aiduza

link 25.02.2020 19:58 
поправка - "... то ли процесс его включения". 

То же самое нужно выяснить про "the state of the wristband shutdown".

Если в обоих случаях имеется в виду состояние, а не процесс, то перевод обоих пунктов не представляет особой проблемы. 1. Если браслет выключен, нажимаем и удерживаем эту кнопку более трех секунд - он завибрирует. 2. Если браслет включен, нажимаем и удерживаем эту кнопку более трех секунд - он входит в режим выключения.

 Ralana

link 25.02.2020 20:04 
Aiduza, спасибо вам большое за помощь!

"Если в обоих случаях имеется в виду состояние, а не процесс": вот в этом, собственно, и сложность...

С одной стороны, грамматика указывает на состояние, но, с другой стороны, это китайский гаджет (а, значит, и инструкция), так что может быть и процессом...

Вот пункт с включением/ выключением целиком:

https://yadi.sk/i/DLZe773NeQxfoQ

 Aiduza

link 25.02.2020 20:13 
"After the short touch is selected Off, it will touch the shutdown again" - набор слов какой-то. Я сдаюсь. Советую отказаться от заказа, ну или пусть заказчик предоставит вам работающий браслет, чтобы вы смогли лично во всех функциях разобраться.

 Ralana

link 25.02.2020 20:33 
"набор слов какой-то": этот отрывок как будто гуглоперевод :( остальная часть нормальная...

Тоже подумала уточнить у заказчика функционал: может, у него есть такие часы, и за пару минут решим вопрос

Aiduza, в любом случае, thank you for your time!

 Ralana

link 25.02.2020 21:12 
Вроде разобралась:

1. если часы выключены, то после трёхсекундного нажатия они включатся,

2. если они включены, то трёхсекундное нажатия появится окно с вопросом: следует ли их выключить? При выборе "да" - устройство выключится, "нет" - продолжит функционировать.

Из лишних "деталей"-слов осталось только "vibrаtе" в П1...

Жду теперь, что скажет заказчик об этом варианте...

 

You need to be logged in to post in the forum