DictionaryForumContacts

 SunRey

link 19.02.2020 12:34 
Subject: Certificate Calibration UTI/Certificate Calibration Utrinic System(Computer)*
Добрый день! 

Муж подруги инспектирует прибывающие суда в одном из портов Чили (он чилиец). Меня попросили помочь перевести чек-лист документов, которые должно предоставить судно для инспекции с английского на русский. С большей частью позиций дорогой Мультитран помог справится, но некоторые ему не поддались. Прошу помощи гуру морской тематики.

Примечание: английский вариант является переводом с испанского, местами вольным. Прилагаю оригинальные фразы.

1. Certificate Calibration UTI/Certificate Calibration Utrinic System(Computer)* - Certificado calib. UTI o Certificado Calib. Sistema medicion Electronico.

2.Sampling and Sealing Certify (Loading) - Informe entrega Muestras y sellado muestras Perto Carga (si aplica).

3.Certificate Tks Empty - Certificado de Tanques secos\vacios.

4.Monitoring pumping record - Reporte de Flujos y presiones.

 leka11

link 19.02.2020 16:53 
Perto Carga м.б. опечатка и должно быть  Puerto   de   carga ( Port  of loading)  ?

 leka11

link 19.02.2020 17:00 
попробуйте перевод с испанского в гугл-переводчике или яндекс-переводчике  

пример с яндексом - 

Certificado Calibracion Sistema medicion Electronico -  Сертификат калибровка электронная измерительная система  - остается только отредактировать))) - Сертификат калибровки электронной измерительной системы

 SunRey

link 20.02.2020 13:13 
Спасибо за вариант) И, да, там опечатка.

 

You need to be logged in to post in the forum