DictionaryForumContacts

 MariMalina

link 27.01.2020 9:04 
Subject: помогите с переводом согласия на выезд за границу.
Добрый день!

Помогите, пожалуйста, с переводом согласия на выезд заграницу.

Мне известно, что поездка будет в сопровождении матери ребенка, которой я предоставляю полномочия на время поездки решать все вопросы, которые могут возникнуть во время поездки, и которая по окончанию срока пребывания за границей обеспечит своевременное возвращение нашей дочери на территорию страны. I am aware that the trip will be accompanied by the mother of the child, whom I authorize to resolve all the issues concerning our daughter that may arise during the trip and who ensures timely return of our daughter to the territory of our country after the end of the period abroad .

спасибо

 laya shkoda

link 27.01.2020 9:14 
да нормально у вас написано

 4uzhoj moderator

link 27.01.2020 9:30 
"resolve all the issues"  ⇒ например, "handle all matters"

А вообще лучше перефразировать: "которой я предоставляю полномочия на время поездки решать все вопросы, которые могут возникнуть во время поездки" ⇒ например, "who is (hereby) authorized to act for me according to her best judgment in any emergency"

 4uzhoj moderator

link 27.01.2020 9:31 
"trip will be accompanied" ⇒ например, "during the trip the child will be accompanied/attended by"

 4uzhoj moderator

link 27.01.2020 9:31 
Поищите в гугле "их" примеры - например, по словам affidavit of parental consent to travel или authorization for minor to travel

 MariMalina

link 27.01.2020 9:34 
Всем большое спасибо!!

 Moonranger

link 27.01.2020 16:17 
CONCENT TO MINOR’s TRIPS ABROAD   granted by the RF citizen, Mr.  MAROV, born 17.04.1970, sex: male, place of birth: city of Moscow, holder of the RF passport 45 00, issued 05.05.2005 by ____ internal affairs department of the city of Moscow, division code: 772-040, registered to the address: Flat ,____ street, city of Moscow, and by the RF citizen Mrs. born ___, sex: female, place of birth: Moscow, holder of the RF passport 45 67 , issued on 1007.1998 by militia department No. 6 of the city of Moscow, division code: 773-005, registered to the address: Flat 56, Lenina   street, Moscow                   We, Mr. ___MAKAROV and Mrs. ___MAKAROVA do hereby grant our consent to multiple temporary trips of our minor daughter __MAKAROVA, born September   25, 2010   (Birth Certificate I- МЮ No., issued on October by _____department of public record of the city of Moscow) outside of the Russian Federation to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and to her back trips to the RF, within the period from the_____ March year two thousand thirteen through to the sixth of April year two thousand thirteen, to be accompanied by Mrs.____born 19.04.1978, the holder of passport for travel abroad____. 2518520 issued on 01.12.2012 by FMS department 75730. In pursuance to article 22 of the Federal Law “On the procedure established for exit and entry from/onto the territories of the Russian Federation” we agree that the accompanying person shall assume liability for life and health of the child, shall take all prompt decisions for protection of rights and legal interests, on the matters related to medical intervention, if so required, and shall file, submit and collect any applications, declarations and documents, including visas.

Contents of articles 20-23 of the Federal Law “On the procedure established for exit and entry from/onto the territories of the Russian Federation” was explained to us by the notary and is understood by us.

Neither adoption, nor a delay of _____ MAKAROVA abroad is hereby assumed.

 интроьверт

link 27.01.2020 16:20 
CONCENT..., huh?

 4uzhoj moderator

link 27.01.2020 19:25 
delay of MAKAROVA abroad тоже ничего так :)

 Aiduza

link 27.01.2020 23:02 
Mr. MAROV turned into Mr. MAKAROV :)

 Amor 71

link 27.01.2020 23:34 
Тбилиси, 1991 год.  

Собрал я все документы для выезда и принеc в районную милицию. Через несколько дней прихожу за справкой. Мужик говорит "неправильно одна справка составлена. Твой тесть из Днепропетровска написал "Я знаю, что моя дочь уезжает в США и даю своё согласие". Я удивленно спрашиваю, а что здесь неправильного? Он говорит, надо написать "оповещен и претензий не имею". 

Я знал, что эти твари из меня кровь выпьют, пока паспорта дадут. Я повернулся и пошел к выходу. Он мне в догонку кричит:

-Эй, ты куда? 

-в Днепропетровск  за новой справкой. 

Мужик так по-отцовски:  

-Ну что ты себя ведешь как ребенок? Сколько тебе обойдется поездка в Днепропетровск? 

-Пятьсот рублей.  

-Ну давай эти пятьсот рублей, и никуда ехать не понадобится.

 

You need to be logged in to post in the forum