|
link 18.01.2020 12:50 |
Subject: Перевод строчки из песни Помогите, пожалуйста, перевести фразу из песни:657 00:48:00,041 --> 00:48:05,301 Мы еще поодиночке-е, 658 00:48:06,219 --> 00:48:11,462 Но уже вдвоё-ём, В контексте: Без дороги лунной ночью-ю, 656 00:47:53,563 --> 00:47:58,954 Заблудившись, мы идё-ём, 657 00:48:00,041 --> 00:48:05,301 Мы еще поодиночке-е, 658 00:48:06,219 --> 00:48:11,462 Но уже вдвоё-ём, |
"We are still alone // But now we are two", как вариант. :) |
поправка: "We are still each on their own // But now we are two" |
или "... but now there are two of us". Но смысл оригинальной фразы мне не совсем понятен. |
Это вроде как в другой песне: "...речка движется и не движется..." :-) |
Собственно, вот: https://www.youtube.com/watch?v=jWdf5ZJA3rs Natasha1212, а как Вы перевели остальные строчки, в рифму или нет? |
|
link 20.01.2020 16:52 |
We walked in the night, been lost forever, We were one on one But still togther
|
You need to be logged in to post in the forum |