|
link 27.12.2019 14:39 |
Subject: Офф: переводчик ищет работу) Здравствуйте! Ищу работу в виде переводов по фарм. тематике, медицине или на общую тематику на праздники, желательно с быстрой оплатой, такова жизненная ситуация , но рассмотрю все варианты. Имею опыт, возможно дальнейшее сотрудничество. Прошу не ерничать, а если есть кому что-то предложить, пишите на почту lantak@bk.ru Обсудим! Всех с Новым годом!
|
Попробуйте Виалтек. Я как-то переводил для них. Даже ездил к ним. Общался с руководителем. Вполне серьезная контора. Не знаю, сколько сейчас платят (6 лет назад 200/1 800 было). |
В любом случае, проверяйте всё. Вы упомянули фарм. тематику - вспомнил именно о них. |
Добрый день. Если еще актуально, то посмотрите здесь http://medconsult.ru/careers/ https://www.school.medconsult.ru/ - скоро стартует курс фарм. перевода |
Коллеги, мне кажется, или в последнее время вообще повальная некрофилия на форуме пошла? Зачем это все? |
Ну почему же некрофилия? Куда-то подевались все переводчики по фарме и медицине. А очень ждем и ищем! В любом уголочке ищем. Очень нужны с англ., франц., нем., с рус. на англ. по этим направлениям. |
|
link 10.03.2021 18:26 |
Монги, это свершившийся факт. |
Монги, а разве у темы поиска работы есть срок годности? Ну можно было бы оформить отдельным новым постом. И что бы это дало? Только то, что JustTranslator об этом бы не узнал. masenda, RE: _ Куда-то подевались все переводчики_ Платить пробовали? 500 рублей за страницу — это минимум. И то для пару анг-рус. В обратном направлении от 600 начинайте предлагать. Появятся. |
"Платить пробовали? 500 рублей за страницу — это минимум. И то для пару анг-рус. В обратном направлении от 600 начинайте предлагать. Появятся." Не могу не согласиться. Ставки оплаты за перевод англ/рус у наиболее крупных БП уже много лет (года с 2010 точно) держатся в интервале 170 - 200 руб/1800 знаков. |
Автор письма пишет: " Прошу не ерничать, а если есть кому что-то предложить, пишите на почту..." Лично я бы что-то предложил, если бы были нужные переводы по этим областям. Но могу предложить только работу через агентство, разумеется, там 500-600 - "это минимум" вряд ли заплатят. И все же это лучше, чем ничего, в наше трудное время. А тема поиска - да, всегда актуальна, об этом говорит и обновление ветки. |
разумеется, там 500-600 - "это минимум" вряд ли заплатят Ничего в этом "разумеющегося". Есть вполне приличные бюро переводов, которые предлагают такие ставки : http://workathome.ru/item/150673 |
Если даже и заплатят больше (что происходит в единичных случаях, это все же работа через посредника, а не напрямую с клиентом), то это означает, что клиент должен будет заплатить за перевод еще больше, а далеко не каждый клиент на это пойдет. |
Ваша ссылка охарактеризована как небезопасная, и ставки не видны... |
*БП уже много лет (года с 2010 точно) держатся в интервале 170 - 200 руб/1800 знаков* - а Вы их переводы читали, качество видели? В курсе, что после этого текст перелопачивать нужно. Даже после их редакторов. И за что тогда платить даже эти 200 р.? |
"*БП уже много лет (года с 2010 точно) держатся в интервале 170 - 200 руб/1800 знаков* - а Вы их переводы читали, качество видели? В курсе, что после этого текст перелопачивать нужно. Даже после их редакторов. И за что тогда платить даже эти 200 р.?" Я как раз один из тех, кто работает за эти самые "до 200 р" с БП. Думаю, обобщать не стоит. |
|
link 11.03.2021 10:56 |
* а Вы их переводы читали, качество видели?* Это высказывание несколько устарело. Ведущие БП сегодня выдают вполне нормальные переводы. А искажения (в т.ч. критические) можно легко встретить в переводах мэтров за >1000 р/стр |
Я придерживаюсь другого мнения. Как заказчик, я уже работал не с одним БП (в т.ч. и те, кто давно на рынке), менял их, менялись менеджеры, но результат тот же. Причем, хоть за 200, хоть за 500 р. за страницу. Конечно, попадаются и хорошо переводящие в них люди. Они, увы, в меньшинстве. Но в целом вынужден был признать, что уровень работы фрилансера в разы выше. |
БП уже много лет (года с 2010 точно) держатся в интервале 170 - 200 руб/1800 знаков* - а Вы их переводы читали, качество видели? В курсе, что после этого текст перелопачивать нужно. Даже после их редакторов. И за что тогда платить даже эти 200 р.? Работал когда-то по похожим ставкам. Да и сейчас могу, если тема очень интересная, со сроками не жмут, документы - не Г. и техподдержку на приличном уровне обеспечивают.... |
Я как раз очень уважаю тех, кто выдает хорошее качество, не заламывая при этом цену. Я сам всегда трудился не в погоне за рублем, а с мыслью о том, чтобы доставить удовольствие людям. Речь о всеобщей тенденции падения качества (не только переводов), особенно (по личному опыту) в БП. |
Ваша ссылка охарактеризована как небезопасная, и ставки не видны... Не знаю, у меня всё работает. Ну ок, вот скриншот:
|
А в чём смысл таких объявлений. Их при желании на разных форумах с левых ящиков можно 100-200 за день набить а в них указать и 100 и 200 и 1000 и 10000 рублей... Я как раз очень уважаю тех, кто выдает хорошее качество, не заламывая при этом цену. Я сам всегда трудился не в погоне за рублем, а с мыслью о том, чтобы доставить удовольствие людям. Речь о всеобщей тенденции падения качества (не только переводов), особенно (по личному опыту) в БП. Я вам и вторую тенденцию подскажу - падение уровня менеджеров БП ниже плинтуса. Простейшие вопросы по САТ вызывают приступы паники... Многие боятся выбивать ответы на вопросы от заказчика...Присылают в перевод документы в PDF и делают удивлённый вид, когда им говоришь, что к стоимости перевода придётся добавить стоимость вёрстки, или считают чертежи по стоимости чистого текста.... Удивляются что доперевод 200 предложений среди 20000, стоит больше чем просто перевод 200 предложений и т.п. и т.д. Не понимают, когда говоришь, что производительность труда в онлайновой САТ будет гораздо ниже... чтобы доставить удовольствие людям. Люди, зарабатывающие на PH, думают наверное так же... Оговорка прям по Фрейду, подчёркивающая суть профессии... |
Alex455, Меня искренне в Вас привлекают Ваши последовательность и упорность. Снимаю шляпу |
А в чём смысл таких объявлений. Это вы про объявление о вакансии? Что-то я перестал понимать: это всё еще тот же форум, где переводчики были? Сначала Монги, теперь niccolo спрашивает, зачем нужны объявления о вакансиях. Друзья, если вас взяли в заложники, моргните два раза. Что значит, " в чём смысл "? Они платят за перевод 500-600 рублей за страницу, а не 200. В этом и смысл. Какой еще смысл тут надо искать? Или это не ко мне реплика была, и я что-то не так понял?.. |
Что значит, " в чём смысл "? Они платят за перевод 500-600 рублей за страницу, а не 200. В этом и смысл. Какой еще смысл тут надо искать? Или это не ко мне реплика была, и я что-то не так понял?.. Кто платит? Какие они? В упор никого не вижу.... Я не понимаю смысла в публикации таких вот анонимных объявлений, и делании на их основе громких заявлений... Или Вы можете назвать этих людей, поручиться за них, и подтвердить то, что они действительно платят? |
|
link 11.03.2021 16:23 |
Мне на почту недавно регулярно приходили предложения от какого-то БП с высокими расценками. Я пробил их по инету -- оказалось мошенники. |
niccolo у вас тоже ссылка не открывается? Там же указано название. Это раз. Во-вторых, касательно " подтвердить то, что они действительно платят ": конечно, я же с ними работаю. А какие еще могут быть варианты? Просто так что ли брякнуть что-нибудь? Может, вы так делаете, я нет. Естественно, я могу подтвердить. (А как еще?) |
Ок. Специально для безнадежных вариантов придумано: кэш. Теперь открывается? |
Если еще актуально, то посмотрите здесь http://medconsult.ru/careers/ Позабавил подход агентства к медицинскому переводу: с иностранного на русский по их мнению может переводить кто попало, а с русского на иностранный - только врач. Ну, хозяину виднее |
Там же указано название Заметил. Никаких ассоциаций. Даже не подумал, что это может быть название. По объявлению впечатление -на 2/3 - очередные мошенники, 1/3 - ХЗ кто это, но мутно как-то - ищут людей не на отраслевых площадках или в соответствующих темах, контакты не оставляют,. связь через форму на третьем сайте - вообще раздолье для мошенников. Вы тоже как-то мутно отписались. Вот и всё... Есть вполне приличные бюро переводов, которые предлагают такие ставки http://workathome.ru/item/150673 Во-вторых, касательно " подтвердить то, что они действительно платят ": конечно, я же с ними работаю. А какие еще могут быть варианты? Просто так что ли брякнуть что-нибудь? Может, вы так делаете, я нет. Естественно, я могу подтвердить. Из первого предложения очень трудно прийти ко второму, особенно в нынешнем мире... |
AsIs, "Сначала Монги, теперь niccolo спрашивает, зачем нужны объявления о вакансиях" Ну подмена же, я расстроен( Я не "зачем объявления о вакансиях?" спрашивал, а "зачем поднимать темы двухлетней давности, вместо того, чтобы открыть новую?" Тем более, что будь в заголовке НОВОЙ темы недвусмысленное указание о наличии вакансии/работы - это привлекло бы больше внимание и было бы полезнее для всех. |
You need to be logged in to post in the forum |