DictionaryForumContacts

 marysergeeva

link 18.12.2019 6:03 
Subject: eleven more hours
Добрый день!

Помогите, пожалуйста,с выделенным предложением! Не могу понять на 11 часов за год? как-то мало... или я что-то не улавливаю... Привожу немного контекста для понимания.

Спасибо!

Partly what has changed is the way that time in households is

divided up between the sexes. Since the 1930s, men of working

age have done on average less paid work, but women have done

a great deal more. American women did eleven more hours of

paid work in the year 2000 than they did in 1970. This colossal

social change was bound to have knock-on effects on the rest of

life, leaving both men and women hard-pressed to find time to

cook.

 Alex455

link 18.12.2019 6:41 
Больше на 11 часов они работали в 2000г. по сравнению с 1970-м (по крайней мере, меня так учили переводить числительные+more)

 4uzhoj moderator

link 18.12.2019 6:46 
marysergeeva,

все правильно, на 11 часов в год больше (в среднем, видимо)

 marysergeeva

link 18.12.2019 6:48 
Ну это понятно) а на 11 часов за какой период? если за весь год, то какое-то незначительное увеличение...вот если бы за месяц или в неделю! Я вот поэтому и спрашиваю, может я что-то не замечаю

 marysergeeva

link 18.12.2019 6:48 
Спасибо!значит, так оставляю)

 SirReal moderator

link 18.12.2019 9:03 
наиболее вероятные кандидаты -- в месяц или в неделю

 4uzhoj moderator

link 18.12.2019 12:46 
В неделю - уж очень сомнительно.

 Aiduza

link 18.12.2019 13:18 
за год, потому что in the year.  не такое уж это незначительное увеличение.

 Amor 71

link 18.12.2019 14:08 
Имеется в виду в неделю работали на 11 часов больше, чем в 1970 году.

 A.Rezvov

link 18.12.2019 14:16 
Вряд ли "на 11 часов в год".

Это, во-первых, чуть больше одного рабочего дня и никак не соотносится с a great deal more из предыдущего предложения. Во-вторых, речь почти наверняка идет о рабочем времени за неделю - просто потому, что таков типовой подход (и в этом случае 11 часов - очень значительное увеличение). 

Если сомнения все же остались, лучше оставить недомолвку, чем дать в корне неверную информацию.

 Amor 71

link 18.12.2019 14:32 
Сомнений не должно быть. Раньше гораздо меньше женщин работали, и получалось где-то 20 часов в неделю в среднем. Потом всё больше и больше шли на работу, и средняя цифра увеличилась до 31 часа. Это не то же самое, как если бы одна и та же женщина работала 40 часов в неделю и вдруг начала работать 51 час.

 d.

link 18.12.2019 14:45 
я за неделю - когда говорят о нагрузке, обычно оперируют х-часовой рабочей неделей

 Aiduza

link 18.12.2019 14:57 
«И вдруг начала работать» - это не «вдруг», а за 30 лет вообще-то!

 SirReal moderator

link 18.12.2019 16:10 
так или иначе, с переводом никаких проблем быть не должно. просто напишите "работали в 2000-м году на 11 часов больше, чем в 1970-м" -- и будете полностью адекватны оригиналу :)

 интроьверт

link 18.12.2019 16:22 
прим.пер. запилить

 marysergeeva

link 18.12.2019 16:49 
Спасибо большое всем за ответы, оставлю наверно действительно недомолвку, пусть понимают как хотят! Я вот тоже за неделю, но не буду править автора)

 Aiduza

link 18.12.2019 17:25 
Похоже, что это недельный показатель, однако я бы последовал совету SirReal.

"In 1965, fathers spent 49 hours per week doing paid work and taking care of their family; in 2012 that jumped to 54 hours per week."  https://obamawhitehouse.archives.gov/sites/default/files/docs/eleven_facts_about_family_and_work_final.pdf

 4uzhoj moderator

link 18.12.2019 18:10 
Похоже, что так. Поспешил с советом, беру свои слова обратно.

 Alexander Oshis moderator

link 19.12.2019 3:47 
Пожалуй, впервые не соглашусь с SirReal )) Для американского читателя там никакой недомолвки нет, иначе бы автор сам указал период времени. Это можно сравнить с нашим "У него оклад — 100 тысяч рублей". Русскоязычный читатель понимает, что речь идёт о месячном окладе.

Поэтому я на стороне d.: у американцев этот период — неделя, и для адекватного перевода это надо указать в русском варианте.

 marysergeeva

link 19.12.2019 4:36 
Хм..это не будет вольностью? Руки чешутся добавить "в неделю"...У нормального читателя явно возникнет вопрос за какой период. Спасибо! Будем еще с редактором решать!

 Amor 71

link 19.12.2019 4:54 
///Для американского читателя там никакой недомолвки нет///

Не могу согласиться. Для американского читателя тоже confusing. Могли бы и поаккуратнее написать. Одно оправдание - если в параграфе до того уже говорилось о том, что речь о неделях.

 marysergeeva

link 19.12.2019 5:21 
 Amor 71, нет, до этого нигде не было упоминания. Я внимательно все просмотрела, иначе бы не спрашивала)

 Amor 71

link 19.12.2019 5:29 
Значит, промах автора текста, а не само-собой разумеющееся и понятное. Где-то слово "weekly/per week" is missing in action.

 Amor 71

link 19.12.2019 5:39 
Вот здесь видно, что речь о часах в годовом исчислении. 

While average annual working hours of all workers rose 9 percent from 1979 to 2013 (Mishel 2013), this statistic masks a hardship faced by many workers in the United States.  

И в нашем тексте должны были указать, какой период имеют в виду.

 Alex455

link 19.12.2019 6:44 
*просто напишите "работали в 2000-м году на 11 часов больше, чем в 1970-м" -- и будете полностью адекватны оригиналу :)* Именно это и было предложено (и увы, осталось без внимания) еще вчера в 9.41 )) Я лично не вижу в оригинале ни дня, ни недели, ни месяца. И не стал бы отходить от оригинала. Раз там нет, не должно быть и в переводе. А вообще, любопытно. Вопрос очень заинтересовал. А разве оклад в американских организациях не исчисляется по часам? В одной строительной компании сотрудники табели составляли каждые две недели (или даже каждую неделю) и получали из расчет отработанного времени. Амор, наверно, может тут прокомментировать?

По смыслу вопроса. В год это, на мой скромный взгляд, все же маловато, а в день уже перебор - я хоть сам и не женщина, такой ежедневный режим точно бы не выдержал :) Вот неделя да, ближе к истине.

 marysergeeva

link 19.12.2019 6:52 
))) нет, без внимания не осталось))

 SirReal moderator

link 19.12.2019 9:34 
AO

Странно Вы, коллега, не соглашаетесь, соглашаясь :)

Я изначально, в попытке толкования (а не перевода) не вставал на сторону месяца, а сказал, что наиболее вероятны месяц или неделя. Я до сих пор так предполагаю. А вопрос выбора формулировки в переводе решается отдельно.

 Amor 71

link 19.12.2019 13:29 
Alex455, конкретно оклад исчисляется за год. "его зарплата 50 тысяч", и все знают, что речь о годе. Почасовая зарплата более распространенная. "он получает 25 долларов в час". И все знают, что в году 2000 часов, и если кто-то получает 25 долларов в час, то его годовая зарплата - 50 тысяч. Понедельно чаще говорят о часах работы. 40 часов в неделю, 50 часов в неделю. Ну и еще распространенное выражение "paycheck". Обычно это зарплата за две недели. Бывает за неделю, но это редко, и надо уточнять, чтобы поняли. И тоже каждый взрослый знает, что в году 25 пейчеков в среднем.

 Alex455

link 19.12.2019 14:16 
Амор, спасибо, теперь понятно.

 

You need to be logged in to post in the forum