DictionaryForumContacts

 DinarKaz

link 19.10.2019 19:12 
Subject: Строительство
Ломаю голову над следующим предложением: Nailers should preservative treated.

 Aiduza

link 19.10.2019 19:31 
Nailers should be treated with preservative. Так вроде понятнее.

 Bursch moderator

link 19.10.2019 19:37 
...with preservative substance - так будет еще понятнее))

 Rus_Land

link 19.10.2019 19:47 
Мне кажется, тут имелись в виду меньшие пертурбации... Вероятно, автор хотел сказать:

Nailers should be preservative-treated.

(См., например, preservative-treated wood)

 DinarKaz

link 19.10.2019 19:57 
Гвозди должны быть обработаны противогнилостным составом. Как думаете? Аутентично? Заранее всем спасибо за рекомендации!

 Rus_Land

link 19.10.2019 20:04 

 DinarKaz

link 19.10.2019 20:10 
ой, я гвозди написала?

 4uzhoj moderator

link 19.10.2019 20:21 
ИМХО, "противогнилостным составом" ⇒ лучше "антисептиком".

А еще лучше - "защитным составом" (типы бывают разные).

 4uzhoj moderator

link 19.10.2019 20:23 
П.С. Что неясного в предложении "Заголовок темы должен содержать слово или выражение, с которым возникли трудности, либо суть вопроса"?

 DinarKaz

link 19.10.2019 20:47 
Фочужой, вы являетесь админом?

 DinarKaz

link 19.10.2019 20:52 
Думаю, что и то и другое подходят по смыслу. Да, в учебниках по строительству оба употребляются

 Aiduza

link 20.10.2019 10:42 
"Фочужой, вы являетесь админом?"

Тогда уж "Фоужой", но все равно звучит как китайское имя.

4 = Ч

 

You need to be logged in to post in the forum