|
link 11.10.2019 6:08 |
Subject: classified surfaces Добрый день, просьба помочь с переводом словосочетания.Контекст : немецкий автомобильный стандарт, оригинал немецкий, переведен на английский. The supplier shall pay special attention to all A and B classified surfaces. A and B classified surfaces shall not have any marks from hanging in areas. Поставщик должен уделять особое внимание.... на.... поверхностях не должно быть следов от подвесок. Заранее благодарю. |
...поверхностей категорий А и Б ? |
...обращать особое внимание на все непросматриваемые / невидимые / скрытые (элементами конструкции кузова) зоны А и Б |
поверхности классов А и B http://dgng.pstu.ru/conf2017/papers/135/ В настоящие время сформировались такие понятия, как поверхности различных классов: А,B,C – класс соответствует качеству этих поверхностей. |
|
link 11.10.2019 11:03 |
Missing hyphens again: 'A and B classified surfaces' should read 'A- and B-classified surfaces'. |
|
link 11.10.2019 12:12 |
johnstephenson, thank you. maybe it would be much easier for me to find these terms if the punctuation was correct at first place. |
|
link 11.10.2019 13:58 |
Yes! Unfortunately English-speakers often omit hyphens by mistake without realising that, in some cases, this can change the meaning of the sentence or make the meaning unclear. Click on this link http://en.wikipedia.org/wiki/Hyphen and search for the paragraph 'Varied meanings' for a few examples of this: |
You need to be logged in to post in the forum |