Subject: afflicted with a harsh accent Здравствуйте,что , по вашему мнению, может означать afflicted with в данном контексте : "Josephine had always believed the Provençal people to be lazy, unfriendly, and afflicted with a harsh accent . She has found the accent and unfriendliness to be apt, but though her husband is accustomed to taking a sieste every afternoon, he is anything but lazy." Они же не страдаю от своего акцента, факт :) может быть это что-то о упрямстве говорить с местным акцентом? Заранее спасибо.
|
Да нет, тут всё достаточно просто: "Жозефина всегда думала, что провансальцы ленивы, недружелюбны, и акцент у них ужасный..." Afflicted не значит "страдают" в смысле suffer, а в смысле они им (этим акцентом) наделены, т.е., проще говоря, он у них есть. |
Вдогонку: лучше "и у них грубый акцент". |
сравни "afflicted by the curse" |
Возможно, это слово призвано подчеркнуть негативное отношение рассказчика к подобным пожирателям одноимённого майонеза, типа "эко же их угораздило..." |
Еще информация к размышлению: жесткий/резкий акцент или выговор |
«Жесткий выговор» у меня ассоциируется с порицанием, а не с языковыми особенностями. |
режущий ухо (кого мучают ассоциации, можно "слух"...) |
поражены. Как какой-то заразой. |
...и говор у них какой-то резкий, неприятный... |
Спасибо большое! |
Всё-таки, мне кажется, тут вряд ли "какой-то"... Провансальский выговор во Франции -- притча во языцех, там чуть ли не весь юг в той или иной степени с ним гундосит... И не такой уж он ужасный... В частности, Мирей Матьё говорит и поёт с провансальским акцентом... |
You need to be logged in to post in the forum |