DictionaryForumContacts

 4sol

link 24.09.2019 12:54 
Subject: L.H. STD.
На чертеже, описание ЗЧ центрифуги:

MAIN CASE (L.H. STD.)

Основной корпус (правая сторона) ?

 User

link 24.09.2019 13:04 
Почему правая? Тогда уж левая. STD, возможно, означает standing.

 leka11

link 24.09.2019 13:43 
standard?

 4sol

link 24.09.2019 14:44 
Да, левая, опечатался. Я тоже думал про стандарт, возможно британский.

 4sol

link 24.09.2019 14:45 
Хотя standing, наверное, как раз таки правильно будет. Наверное это корпус левой и правой стенок

 User

link 24.09.2019 17:59 
Гляньте по контексту: может быть, имеется в виду левая сторона//часть корпуса, изображенного в стоячем (вертикальном) положении. "Корпус стенок" - вообще непонятно.

 leka11

link 24.09.2019 18:14 
тогда уж "левая стенка (корпуса)"

 translator911

link 24.09.2019 18:17 
Быть может корпус левосторонний, стандартное исполнение. А правосторонний, соответственно, по заказу.

 User

link 24.09.2019 18:55 
Дополнительный контекст, он как и пол-литра. Ни без того, ни без другого не разберёшься.

 Erdferkel

link 24.09.2019 20:07 
а что значит для центрифуги "корпус левосторонний, стандартное исполнение"? она что, налево отфуговывает? :-) хоть бы узнать, что за центрифуга, - есть нюансы

 translator911

link 24.09.2019 21:11 
> а что значит для центрифуги "корпус левосторонний, стандартное исполнение"?

Пример:

Центрифуга серии LW520 ... (в таблице с параметрами)

двухсторонний, левостороннее вращение

http://pratepos.com.ua/product/centrifuga-serii-lw520/

 Erdferkel

link 24.09.2019 21:23 
так ведь "левостороннее вращение" не есть "левосторонний корпус"

а что такое тут "двусторонний" - корпус, что ли?

и что такое специальная сила тяжести? и почему направление вращения указано в об/мин?

там есть и другие интересные выражения:

"Характеристики винта барабана

По часовой стрелке, если см. со стороны маленького конца резервуара"

:-)

 

 translator911

link 24.09.2019 21:27 
Да мало ли чего может быть левостороннего. Исполнение левостороннее и все. Вы в первый раз такое слышите?

 Erdferkel

link 24.09.2019 21:34 
про центрифуги - да, хотя ну очень много про них переводила :-)

 translator911

link 24.09.2019 21:42 
Центрифуга монтируется на раме, монтаж  справа или слева... Но здесь же проще можно.

Без контекста я бы перевел как " Осн. корпус (левостор., станд.)", с учетом того, что это чертеж.

 Erdferkel

link 24.09.2019 21:50 
ну раз на раме... без контекста лично я спросила бы заказчика, чтобы не получилась специальная сила тяжести :-)

 translator911

link 24.09.2019 22:02 
To Erdferkel: Не надо близко к сердцу принимать все, что пишут или гугло-/безголово переводят в интернетах, да вдобавок ещё плодить эти сущности.

 Erdferkel

link 24.09.2019 22:07 
близко к сердцу у меня только легкие и прочая требуха :-)

вот я накопала, что у центрифуги LW520 левостороннее вращение относится к шнеку :-)

http://ns-ing.com/en/sistemy-ochistki/oborudovanie-cs/tsentrifugi/czentrifuga-lw520.html

на этом удаляюсь почивать, спокночи!

 

You need to be logged in to post in the forum