Subject: справка о списочной численности...персонала - сведения о наличии персонала (справка о списочной численности производственного, вспомогательного и инженерно-технического персонала, с указанием должностей);... в МТ как минимум три варианта на "списочную численность" персонала: manning table, staff listing, staffing table... может быть, все проще, например: information on [the number of] production, auxiliary and technical personnel? Спасибо. |
1) ЦА? Цель перевода? 2) Списочная численность . Значение состава работников на конкретную дату и число. При расчёте учитывают всех трудящих на постоянной или временной основе с официальным трудоустройством. Также учитывают собственников, получающих заработную плату. Не берутся в расчёт лица, заключившие договор подряда или прочие договора. При определении показателя учитывают как явившихся на рабочее место граждан, так и отсутствующих по ряду причин сотрудников. 3) Посмотрите здесь, уже обсуждалось (из года в год) https://www.multitran.com/m.exe?SearchAnswers=ON&a=33&l1=1&l2=2&ft=2&bob=Английский&s=списочная |
При предпросмотре все ок было, а теперь все в кучу вывалилось: форматирование пропало. Проверила свою ссылку -- после опубликования не работает, увы. У меня на компе работает, так что введите сами в поисковую строку "списочная численность". |
Ввел, посмотрел, спасибо. Может быть, я ошибаюсь, но поскольку в тексте не просто "списочная численность работников", а "производственного, вспомогательного и инженерно-технического персонала", сразу отбросил headcount (не вяжется) и напишу что-нибудь типа (....the number of staff....personnel или the number of ....personnel on payroll) В конце концов, можно перед персоналом поставить employed (the number of employed....personnel)... |
You need to be logged in to post in the forum |