DictionaryForumContacts

 AnstaAnsta

link 12.08.2019 7:15 
Subject: Трудности последовательного перевода
Как натренировать устный последовательный перевод? Плохо узнаю английские слова в речи азиатов, например, или итальянцев. Плюсом еще волнуюсь очень. С удовольствием послушала бы советы бывалых коллег...

 Монги

link 12.08.2019 7:57 
Поставьте себе правилом непреложным полтора-два часа в день слушать, переводить (желательно на диктофон) и разбирать свой собственный перевод видео/аудиоматериалов на тему (сойдут, например, соответствующие видеоролики с Ютуба). Каждый день без исключения.

Пара лет такой практики, и у Вас не будет практически никаких проблем с устным последовательным переводом.

 Mec

link 12.08.2019 9:11 
А можно просто начать практиковать такой перевод и не бояться.

 4uzhoj moderator

link 12.08.2019 9:22 
Ну, можно "просто начать практиковать" и сесть в лужу в первые же пять минут (из собственного опыта).

Поддержу совет Монги .

 4uzhoj moderator

link 12.08.2019 9:25 
...особенно в части записи на диктофон.

 Mec

link 12.08.2019 9:31 
Я занимался переводил представителей африканских стран. Они тоже очень сложно говорят. Если я что-то не понимал, то просил их повторить. Ошибки, разумеется, были. И всякие проблемы с культурой были. 

 интроьверт

link 12.08.2019 14:42 
можно поискать предыдущие ветки на эту тему - обсуждалось неоднократно

навскидку: https://www.multitran.com/m.exe?a=2&MessNum=262503&l1=2&l2=1&ReplyNum=99999&off=5&SearchParts=5&page=10000#found

Только практически-пратически-практически. Можно Князя послушать, он дурного не посоветует.

 Martian

link 13.08.2019 8:26 
Судя по теме, человек плохо воспринимает речь, а не плохо переводит. Страх проходит по мере опыта и погружения в тему. У меня на это ушла неделя-две, а через "пару лет" профессия переводчика вообще может уйти в небытие. Да, я работаю на заводе и практически постоянно имею дело со знакомой темой, но во всех остальных случаях переспрашиваю, если что-то неясно. Лучше переспросить и казаться дураком, чем отсебячить и развеять все сомнения, тем более в присутствии людей, которые могут знать язык на уровне базового понимания да еще и глубоко разбираются в теме. Вменяемые люди Вас поймут, и осуждения никакого не последует. Вы же знаете язык, Вы понимаете английскую речь в ее чистом виде? Учение - изучение правил, опыт - изучение исключений. Можно приноровиться к "особенностям" речи одного человека или этнической группы людей, которых переводишь постоянно или продолжительное время. Придет с опытом, причем быстрее, чем вы думаете) Мне приходилось тоже работать с очень плохо говорящим по-английски итальянцем, да еще с "фифектом фикции". В течение пары рабочих дней с ним ухо натренировалось, а если наступал полный коммуникативный коллапс (ему порой не хватало словарного запаса), я ему давал листок, карандаш и просил рисовать. В конце концов, если люди плохо говорят по-английски, то это они должны паниковать, а не Вы. Вы-то свое дело знаете ;)

 Монги

link 13.08.2019 9:05 
Martian,

А можно полуличный вопрос Вам задать, если Вы не против? 

Скажите, сколько Вам лет?

 Martian

link 13.08.2019 14:21 
Монги, А можно полунаучный вопрос Вам задать, если Вы не против?  Скажите, сколько звезд на небе?

 Монги

link 13.08.2019 14:29 
Спасибо, всё понял)))

 Erdferkel

link 13.08.2019 19:51 
на этот вопрос еще Михайло Васильич ответил:

Открылась бездна звезд полна;

Звездам числа нет, бездне дна.

:-)

 

You need to be logged in to post in the forum