|
link 26.07.2019 16:40 |
Subject: Наличие / отсутствие артиклей Ставится ли артикль перед организационно-правовыми формами предприятий в теле текста?Просто для примера: The documents s hall be sent to (the) PJSC Sberbank of Russia. The documents s hall be sent to (the) Public Joint-Stock Company Sberbank of Russia. Мне почему-то кажется, что ставится, но аргументировать не могу, правил не могу найти. Помогите, пожалуйста, с грамматической поддержкой в этом отношении, что почитать, где посмотреть. Кстати, на сайте Сбербанка в переведенных на английский язык документах встречается то с артиклем, то без). |
|
link 26.07.2019 16:58 |
Nope! |
Я думаю, что артикли здесь не нужны. Это как бы полное название компании. |
Это в первом случае. Во втором же - если с большой написано, я бы тоже не ставил. Здесь посмотрите. |
Sberbank of Russia PJSC |
нет кроме того, он так больше не называется https://en.wikipedia.org/wiki/Sberbank_of_Russia PJSC Sberbank is a state-owned Russian banking and financial services company headquartered in Moscow. The company was known as "Sberbank of Russia" until 2015. |
|
link 27.07.2019 7:14 |
Я просто для примера привела это название. Буду знать, что так больше не называется. По сабжу: понятно, что если форма собственности стоит после наименования, артикль не нужен. Интересны случаи, когда форма собственности стоит перед наименованием. Спасибо всем откликнувшимся. Интересно, что по этому поводу говорят учебники |
Дело в том, что по правилам английской грамматики форма собственности не может стоять перед наименованием. Все эти варианты типа "JSC Horns & Hoofs", "LLC Sharashkin & Sons" появились в результате неумелого перевода названий с русского, без учета упомянутых правил. Вот, например, подтверждение: https://bit.ly/2Gy6zpL И да, в любом случае перед названиями артикль the не нужен, если только не является частью официального названия (напр., The New York Times). |
You need to be logged in to post in the forum |