Subject: invoice will be subject to local VAT. Добрый день, всем.прошу помощи в переводе на русский фразы "invoice will be subject to local VAT". Контекст (из контракта): In any case, if such Distributor’s postponement or delay exceeds 100 days from the original agreed shipment date, title and risk in the Products shall pass to Distributor and the Company shall be authorized to invoice the Products amount to Distributor and the invoice will be subject to local VAT. ИМХО: в смысле, Дистрибьютор, если вовремя не вывез товар, то еще и местный налог оплатит??? Заранее большое спасибо всем. |
Насколько я понимаю, да. То есть, дистрибьютор должен будет уплатить НДС. Я, правда, не стал бы называть его "местным налогом", поскольку это может вызвать ассоциации с налогами, действующими на уровне каких-нибудь муниципалитетов, в то время как НДС в большинстве случаев взимается на общенациональном уровне (реже - на уровне того, что у нас именуется "субъектом Федерации"). |
имхо, "местный" в смысле, действующий в данной стране см. " The distributor would apply the local rate of VAT applicable in its country .... " опускать из перевода "local " я бы не стала |
Да, они выставляют счет дистрибьютору с местным НДС. Ваш контект - иностранный договор на перевозку через разные страны (больше, чем одну)? Значение - если дистрибьютор не вывез товар в течение 100 дней, то компания считает это товар проданным дистрибьютору. Перевод "счет будет выставлен с местным НДС" (или облагаться НДС по местной ставке) |
You need to be logged in to post in the forum |