|
link 5.07.2019 7:56 |
Subject: акт проверки Друзья, насколько адекватен перевод "актов проверки" как inspection acts?В каких случаях это действительно так и чем оно оправдано? Мое мнение всегда было в сторону report/certificate, тогда как act имело значение "закон/действие". Ткнулась вот сюда https://www.multitran.com/m20.exe?a=3&l1=1&l2=2&s=inspection%20act и растерялась - так действительно бывает? |
audit certificates /inspection reports |
В МТ калькированные варианты |
Спокойно пишите report/certificate |
|
link 5.07.2019 8:47 |
+ statement of inspection http://www.swfwmd.state.fl.us/sites/default/files/medias/documents/04.10R-023.pdf |
Это (" чем оно оправдано ") потому что переводчикам "помогают" все, кто владеют алфавитом. Зачем нанимать переводчиков в штат, если пока что и секретарша неплохо справляется. Так вводятся первые термины проекта, к которым постепенно приучают заодно и экспатов и которым потом вынуждены следовать переводчики, когда их все-таки наймут. Так и получаются acts, prikazes, планы производства работ, шаровые клапаны и прочие входящие и выходящие непотребства. |
AsIs, согласен с каждым словом. На каждом проекте одно и то же. |
|
link 5.07.2019 11:26 |
так может исправить это как ошибку или для этого недостаточно оснований? |
Да, я бы исправил. Обсудим с коллегами. |
|
link 5.07.2019 12:22 |
Report! |
|
link 5.07.2019 12:45 |
report подразумевает более-менее развернутое описание, а когда заполняется стандартная форма типа "проверено такого-то числа тем-то, устранить нарушения до такого-то, следующая проверка такого-то", то это не совсем report, имхо. |
Навеяло из классиков: (Очередной случай «пулемётушев» и «тур-де-водонапоров». Наши когда-то на автопилоте, не думая перевели, а иностранцы, сначала немного поудивлявшись, со временем однако привыкли. «Очки Федору были не нужны, но он к ним привык и носил с удовольствием» (с) :-) https://forum.lingvolive.com/thread/d5458
|
Заполняют не форму, а бланки. И вместо имхо можно писать каршеринг:) |
|
link 6.07.2019 2:06 |
чтобы хорошенько побороться за чистоту английского языка, необходимо призвать ветеранов борьбы за чистоту русского - благо они тут неподалеку, на соседней ветке а так вообще-то смотря кто эту вашу проверку "проверяет" |
Это о чем? :) |
You need to be logged in to post in the forum |