Subject: completed all requirements and criteria Добрый день, подскажите, не могу красиво сформулировать completed all requirements, потому что не знаю как requirements можно complete. Сертификат этичного хакера. This is to acknowledge that ХХХ has successfully completed all requirements and criteria for certified ethical Hacker Настоящим подтверждается что ХХХ успешно (и отвечает всем требования и критериям) сертифицированного этичного Хакера. |
напр.: Настоящим подтверждается, что ХХХ успешно завершил курс обучения и удовлетворяет всем требованиям и критериям, предъявляемым к сертифицированному "белому хакеру" (специалисту по тестированию безопасности компьютерных систем)" |
Erdferkel здорово спасибо! я просто думаю, если они собираются, например, нотариально заверять, можно ли так вольно добавлять текст? |
я не предлагаю добавлять - это в пояснение, сорри за круглые скобки, надо было в прямые поместить документ называют "сертификат CEH" |
Erdferkel нет нет я поняла просто очень хочется добавить )) Как думаете а вот этот пассаж the knowledge to be как перевести. тут я совсем в недоумении has demonstrated the knowledge to be a Certified Security Expert |
напр.: показал знания, необходимые для работы по специальности "сертифицированный специалист по /компьютерной/ безопасности" |
Erdferkel да точно! большое спасибо! |
///не знаю как requirements можно complete. /// requirements можно комплитнуть, а вот как комплитают критерии, когда их обычно митают - непонятно. Poor English. |
меж тем ссылок достаточно много |
I WAS successfully completed all requirements and criteria.. какие-то индусы-малазийцы-филиппинцы. |
сертифицированного, а людей точно можно сертифицировать? Может их аттестовывают/аттестуют (Определение уровня квалификации кого-л., установление соответствия чьей-л. квалификации занимаемой им должности):)) завершил курс обучения "товарищ" мог нигде не учиться. Пришел и все приплыли от его знаний и навыков:) |
|
link 5.06.2019 4:54 |
*не могу красиво сформулировать completed all requirements, потому что не знаю как requirements можно complete.* просто complete растаскиваете на два глагола в соответствии с правилами словоупотребления русского языка, что там можно делать с критериями и требованиями. |
Lonely Knight спасибо, так и сделала. |
А хакеры (почти преступник) получают дипломы? Эти хакеры здесь по-другому переводятся. И они бывают этичными или нравственными по натуре?:) |
И специальность "хакер" звучит смешно:) |
illi1, чем брюзжать и задавать здесь риторические вопросы, не лучше ли ознакомиться с темкой в интернете (почему-то мне кажется, что Вы это уже сделали) если нет - не поленюсь повторить ссылку: http://www.itweek.ru/security/article/detail.php?ID=130633 а также м.б. Вы заметили, что я специальность назвала "специалист по /компьютерной/ безопасности", но лучше дополнить: "специалист по тестированию безопасности компьютерных систем" |
необходимые для работы по специальности - это не ваше? И брюзжание точно ваше. :) |
ЭФ, ник очередного объекта вашей неприязни пишется через y. Вчера я кое-как сдержался и интеллигентным образом привел запрошенные ссылки, на которые Вы даже не отреагировали (больше не поведусь, обещаю). Простите, если что не так. |
Самое грустное - что ЭФ всех пытается перевоспитать/воспитать, при этом собственные ошибки и некорректный тон не признает, она всегда права ... |
Alex455, думаю, что illiy1 вполне смог бы сам сказать мне про опечатку в нике, так что попросила бы Вас не заводить очередную склоку (это какой там пункт Правил?) illiy1, illy1, illy1!!!!! :-) "необходимые для работы по специальности - это не ваше?" - так я и не отрекалась: "м.б. Вы заметили, что я специальность назвала "специалист по /компьютерной/ безопасности", но лучше дополнить: "специалист по тестированию безопасности компьютерных систем" |
хоспади, опять очепяталась :-( сорри! illiy1, illiy1, illiy1 -> illy1, illy1, illy1 |
You need to be logged in to post in the forum |