DictionaryForumContacts

 lavazza

1 2 all

link 3.06.2019 10:15 
Subject: keep packaging the risk and selling it off
Речь идет о кризисе 2008 года.

We all know the story by now – mortgages sold to people who couldn’t afford them … Banks

and investors allowed to keep packaging the risk and selling it off. Huge bets – and huge bonuses – made with other people’s money on the line.

Как переводится keep packaging the risk and selling it off?

 paderin

link 3.06.2019 10:42 
и далее продолжать упаковывать риск и продавать его клиенту

 Rus_Land

link 3.06.2019 11:13 
package

present (someone or something) in a particular way, esp. to make them more attractive

упаковывать риски в обёртку красивых обещаний и распродавать их без зазрения совести

 A.Rezvov

link 3.06.2019 11:18 
The Bush Administration then added carrots to the stick, and the financial party morphed into an inferno. Far more capital was diverted into real estate construction than was justifiable. Eventually there was glut of construction, and prices collapsed. Even though banks were packaging the risk of price downturns and selling them in the form of securities, they did hold significant portions of it themselves, and their solvency came into question.

http://www.thesavvystreet.com/so-who-really-caused-the-global-financial-crisis/

===

Из этого фрагмента более-менее понятно, что в нем говорится о переоформлении (ценовых) рисков в ценные бумаги с последующей продажей последних.

 I. Havkin

link 3.06.2019 11:42 
Меня тоже вначале немного покоробили русские выражения "упаковывать" и "продавать" применительно к рискам, и хотелось спросить, а что бы это могло значить. Буквальный-то перевод и так несложен, да и примерный смысл понятен, вопрос был только в том, как это выразить по-русски в соответствии с принятыми клише. Но оказалось, что на специальных русскоязычных сайтах встречается довольно много рассуждений о купле-продаже рисков, это довольно распространенная практика, и говорят об этом именно в таких терминах.

В этой связи надо признать, что вариант paderin абсолютно правилен, тогда как уточнение

А. Резвова, хотя само по себе оно, безусловно, тоже правильно, но может показаться заказчику

и/или специалистам избыточным, так как добавляемых им "красивостей" в англ. оригинале нет. Вполне смогут сказать, пардон, "отсебятина".

 I. Havkin

link 3.06.2019 11:44 
Прошу прощения за рассеянность - имел в виду уточнение не А. Резвова, а Rus_Land.

 Vsolo

link 3.06.2019 12:14 
Вдогонку:

Many  subprime loans  were  packaged  into  mortgage-backed securities (MBS) and ultimately defaulted, contributing to the financial crisis of 2007–2008.

Т.е. кредиты с высоким рисом неплатежа объединялись в пакеты, где истинный масштаб рисков размывался, и перепродавались как более-менее надежные.

 A.Rezvov

link 3.06.2019 12:22 
Выражение were  packaged  into  mortgage-backed securities и последующий текст, на мой взгляд, вполне соответствует русскому "переоформлялись" и т.д. Но, как говорится, хозяин - барин.

 A.Rezvov

link 3.06.2019 12:25 
Комментарий: о "купле-продаже рисков" говорят давно, но насчет их "упаковывания" пока не слышал...

 paderin

link 3.06.2019 12:30 
нет, не переоформлялись: Trillions of dollars in risky mortgages had become embedded throughout the financial system, as mortgage-related securities were packaged, repackaged, and sold to investors around the world https://www.webcitation.org/68F2al5L1?url=http://cybercemetery.unt.edu/archive/fcic/20110310173545/http://www.gpo.gov/fdsys/pkg/GPO-FCIC/pdf/GPO-FCIC.pdf

 A.Rezvov

link 3.06.2019 12:41 
mortgage-related securities were packaged, repackaged, and sold to investors around the world

Примерный смысл, как я его понимаю: производные ценные бумаги объединяли, дробили и продавали инвесторам по всему миру.

 paderin

link 3.06.2019 12:44 
смысл заключается в намеренном сокрытии риска(ов) под упаковкой для получения сверхприбыли; трест, который лопнул

 A.Rezvov

link 3.06.2019 12:53 
Говорить о "намеренном сокрытии риска" - это перехлест. Задним умом всякий крепок, а до кризиса  2007–2008 гг.  комбинация из packaged, repackaged, and sold подавалась (а многими и воспринималась) как передовая финансовая технология.

 Amor 71

link 3.06.2019 13:33 
Banks and investors allowed to keep packaging the risk and selling it off  - им позволяли создавать пулы, чтобы риски размазать. По подобию страховых пулов.

По-русски, думаю, вот это подойдет:

Инвестиционный ПУЛ – это объединение инвесторов, которые желают вложить свои денежные средства в какой либо актив (инвестиционный инструмент), но не могут или не хотят это сделать самостоятельно по каким-либо причинам.

 I. Havkin

link 3.06.2019 13:49 
о "купле-продаже рисков" говорят давно, но насчет их "упаковывания" пока не слышал...

Да многие из нас не слышали, но вот:

... риски упаковываются в новые бумаги и перестраховываются...

http://clck.ru/GM4iV

Довольно много сайтов здесь:

http://clck.ru/GM4q2

 A.Rezvov

link 3.06.2019 15:26 
К вопросу о "намеренном сокрытии риска" - выражение  packaging the risk  употреблялось задолго до кризиса 2007-2008 гг.:

Both mounting competitive pressure over client deposits and a notorious squeeze on interest spreads have led banks to the employ securitisation as a vehicle for balance sheet management. Frequently, this involves more complicated financial structures of packaging the risk of bank assets.

(см.:  https://www.ifk-cfs.de/home.html)

Желающие могут более плотно ознакомиться с текстом, написанным в 2002 г., и самостоятельно решить, подразумевается ли в нем "намеренное сокрытие" или нет.

 A.Rezvov

link 3.06.2019 17:56 
to I. Havkin:

Если уж надо непременно использовать "упаковку", то я бы говорил о "пакетировании" рисков. На мой взгляд, ближе к сути процесса.

 I. Havkin

link 3.06.2019 18:08 
Да, соглашусь, объединение рисков в пакеты (или, что то же самое, в пулы, о которых говорил Amor 71).

 leka11

link 3.06.2019 18:42 
"намеренное сокрытие" +1

см.  http://seekingalpha.com/article/2723695-the-oil-drenched-black-swan-part-2-the-financialization-of-oil

 " Financialization's solution: package the risk in safe-looking securities and offload the risk onto suckers and marks.   Securitizing mortgages enabled loan originators to skim the origination fees and profits up front and then offload the risk of default and loss onto buyers of the mortgage securities.

Securitization was tailor-made for hiding risk deep inside apparently low-risk pools of mortgages and rigging the tranches to maximize profits for the packagers at the expense of the unwary buyers, who bought high-risk securities under the false premise that they were "safe home mortgages."  

 A.Rezvov

link 3.06.2019 19:09 
to leka11:

Повторюсь, что задним числом,   в 2014 г.,  говорить о намеренном сокрытии не составляло труда, но первоначально (в первой половине первого десятилетия XXI в.) выражение  packaging the risk обозначало процесс, который подавали как передовую финансовую технологию. 

Это не исключает того, что некоторые понимали, что к чему. Однако такие люди либо не афишировали свое понимание, ибо грели руки у огонька, либо предупреждали, но не были расслышаны.

 A.Rezvov

link 3.06.2019 19:21 
А вот пример употребления того же выражения ( packaging the risk ) в конце 1990-х гг.:

Referring to wind energy in northern Europe, he commented: "The way I see it, the people with the land are the people who hold the key to this." And he saw no reason why owners of land with good winds should not capitalise on their good fortune. In a far cry from just a few years ago, when financiers were wary of burning their fingers on wind projects, he said: "The technology is here and the market is here. It is just a question of packaging the risk." Impax is mainly interested in financing projects worth more than $5 million. "It has to be large enough to make it worth our while, small enough to contain the risk," concluded Simm.

(см.: https://www.windpowermonthly.com/article/961012/burgeoning-interests-banks)

===

Интересно, можно ли в данном случае усмотреть отрицательную коннотацию?

 Amor 71

link 3.06.2019 19:22 
Лека, вы путаете процесс с результатом. Никто никого не обманывал и ничего не скрывал. Пулы эти были вполне нормальные и легальные, а мортгичи сплавляли не лопухам каким-то, а всем известным Фредди Мак и Фэнни Мей. Фредди и Фэнни покупали эти кредиты не потому что те были завернуты в красивые фантики, а потому что правительство дало им гарантию того, что в случае финансовых потерь оно возместит ущерб. Как результат, вместо потерь получился полный крах, и правительство просто национализировало эти две компании.

А процесс был простой. Банк не может дать в долг денег больше, чем имеет. Банк должен иметь запас в случае, если клиенты не могут платить по счетам. Для того, чтобы обезопасить себя, банки делили риски между собой. Но риски были минимальные, потому что сразу же после оформления ипотеки они передавали весь долг Фредди и Мэю, чтобы у тех голова болела за сбор денег с граждан, и чтобы вернуть себе кэш для дальнейшей продажи ипотек. А у Фредди и Фэнни тоже голова не очень болела, потому что у них была гарантия государства. Поэтому, никакого обмана, никакой скрытости. Я сам в тот период взял ипотеку у Чейз Манхеттен, а через месяц узнал, что долг платить я должен не Чейзу, а Фредди.

 A.Rezvov

link 3.06.2019 19:39 
Вот еще любопытный пример (интересен второй абзац):

For instance, the current sub-prime lending crisis involves mortgage lenders loaning funds to unqualified borrowers in pursuit of sales performance on the one hand, while packaging the risk carried by customers with poor credit into new monetized financial products on the other hand. These are sold and re-sold on multiple levels until it becomes difficult or even impossible to calculate the risks, let alone keep track of who owns them.

/.../

From petrol currency to Russian capital, to Indian and Chinese IPOs, to Scandinavian retirement funds, London is making an all-out effort to gain control, then dice them up and package them as new financial products to be marketed around the world . And not one quid is left alone.

(см.:  https://english.cw.com.tw/article/article.action?id=1461)

paderin зрит в корень.

 leka11

link 3.06.2019 21:03 
2A.Rezvov

Вы копаете вглубь)), а я привела цитату, иллюстрирующую на мой взгляд, оценку этого механизма в конкретном высказывании

Фрагмент, приведенный аскером, взят из речи Б.Обамы http://www.nytimes.com/2011/12/07/us/politics/text-obamas-speech-in-kansas.html

"But in 2008, the house of cards collapsed.  We all know the story by now:  Mortgages sold to people who couldn’t afford them, or even sometimes understand them.  Banks and investors allowed to keep packaging the risk and selling it off.  Huge bets — and huge bonuses — made with other people’s money on the line.  Regulators who were supposed to warn us about the dangers of all this, but looked the other way or didn’t have the authority to look at all..."

Get short URL | Pages 1 2 all