DictionaryForumContacts

 Oxana_dk

link 25.05.2019 9:50 
Subject: Appearance....visual
Здравствуйе,

Помогите пожалуйста перевести...речь идет об авиа-маслах,описание масла в таблице(которая разделена на 3 столбца,где Property-Свойства,Method-Метод(возм.),Value-Значение/описание),все запутано и непонятно,не могу грамотно перевести.

Property Method Value

Odor Typical Aromatic

Appearance Visual Dark Yellow Liquid

Заранее благодарю.

 Erdferkel

link 25.05.2019 9:59 
напр.

1.Property -характеристика

2. Method - метод классификации

3. Value - описание

1. Запах 2. типичный 3. ароматическое соединение

1. Внешний вид 2. визуально 3. темно-желтая жидкость

 4uzhoj moderator

link 25.05.2019 10:00 
Ну что ж тут не понятного.

Характеристика: внешний вид

Метод определения: визуальный

Значение: жидкость темно-желтого цвета

 Lonely Knight

link 25.05.2019 10:00 
не очень понимаю структуру вашей таблицы, но если так:

Appearance- Visual- Dark Yellow Liquid

Property - Method - Value

То "Внешний вид - Визуально - Темно-желтая жидкость"

 4uzhoj moderator

link 25.05.2019 10:02 
Вместо "хаактеристики", как вариант - "наименование показателя"

 Oxana_dk

link 25.05.2019 10:03 
Спасибо всем!Теперь все стало на свои места.

 00002

link 25.05.2019 10:25 
Трудно говорить не видя самой таблицы, но во второй строчке – Odor Typical Aromatic – Typical похоже относится к значению, а не к методу определения:

Запах: типичный ароматический

 Erdferkel

link 25.05.2019 10:28 
метод определения: нюхать носом! :-) а правда, как будет насчет запаха аналогично visual?

 Rus_Land

link 25.05.2019 10:35 
** как будет насчет запаха аналогично visual? **

odorous (если Вы это имели в виду...)

 Erdferkel

link 25.05.2019 10:39 
odorous вроде не метод определения, а характеристика/параметр

https://www.multitran.com/m.exe?l1=1&l2=2&s=odorous

а вот метод определения: визуально

а для запаха? посмотрела в ГОСТ про методы определения запаха и цвета: при ощущении такого-то запаха...

 00002

link 25.05.2019 10:50 
Обоняльно :-)

Может поэтому составитель оригинального документа и оставил пропуск, что смешно не выглядеть. А кто потом эту таблицу оформлял просто не понял, что там пропуск и механически подставил первое слово из следующей ячейки, чтобы, значит, порядок была.

 Rus_Land

link 25.05.2019 10:52 
А вы чё обсуждаете: по-русску или по-аглицку?

[by] smelling

 00002

link 25.05.2019 10:54 
чтобы смешно не выглядеть

 Erdferkel

link 25.05.2019 10:58 

 00002

link 25.05.2019 11:00 
Обонятельно скучно и не гармонирует с визуально. Тогда уж и визуательно.

 Rus_Land

link 25.05.2019 11:01 
Дык olfactory -- это ж adjective, а вы ж хотели adverb...

 Erdferkel

link 25.05.2019 11:06 
совершенно упоительно, визуательно и обонятельно, да и тактиательно тоже!

Rus_Land, сорри! больше не буду!

 Rus_Land

link 25.05.2019 11:09 
** совершенно упоительно, визуательно и обонятельно, да и тактиательно тоже! **

ЭФ, это Вы себя хвалите? ;-)

 Erdferkel

link 25.05.2019 14:46 
уподобляясь гречневой каше :-)

 

You need to be logged in to post in the forum