DictionaryForumContacts

 Procto

link 24.05.2019 11:45 
Subject: Один ответ на всё
Как вы правильно скажите по-английски?

You have one answer to everything.

Или

You have only answer to everything.

Как это всё-таки будет по-английски, чтоб звучало и писалось правильно?

 DrMorbid

link 24.05.2019 11:57 

 Plasticine

link 24.05.2019 12:09 
Скорее one-fits-all answer

 Rus_Land

link 24.05.2019 13:04 
В русской фразе "У вас на всё один ответ" я чувствую довольно сильную негативную коннотацию, некое осуждение, что вот, мол, "вы" не хотите вникать, разбираться и т.п. А может, и намёк, что "вы" не в курсе...

Если бы мне кто-нить кинул ссыль (ad memoriam of Shumov) на контекст с подобным же по смыслу употреблением предложенных выше английских вариантов, я был бы оченно благодарен... Вот именно этой фразы, с обращением к человеку и толстым намёком на тонкие обстоятельства...

 Rus_Land

link 24.05.2019 16:47 
Для перевода "У вас на всё один ответ" (в той негативной коннотации, как я написал в предыдущем сообщении) можно попробовать, в зависимости от контекста,

You always respond the same way

 Alex16

link 24.05.2019 16:51 
Согласен.

 интроьверт

link 24.05.2019 18:32 
Как вы правильно спросите по-русски "Как вы правильно скажите по-английски"?

(чтоб звучало и писалось правильно)

 DrMorbid

link 24.05.2019 18:40 
21:32:03 +

 Rus_Land

link 25.05.2019 8:30 

 00002

link 25.05.2019 8:48 
«Как вы правильно спросите по-русски "Как вы правильно скажите по-английски"?»

Как правильно, скажите, по-английски?

(Вопросом этим я всяк день томим.)

 

You need to be logged in to post in the forum