Subject: how to ace an interview AmE как переводиться
|
|
link 22.05.2019 23:40 |
Gertzog, сообщество МТ - не телеграм-бот, которому можно небрежно бросить "как переводится". Просьба уважительно относиться к людям, которым вы задаете вопрос (например, говорить "пожалуйста"). Помните, что каков вопрос, таков и ответ. Кроме того, на форуме МТ принято сначала давать свой вариант перевода. |
|
link 23.05.2019 6:47 |
4uzhoj, А вы тут главный цензор? |
|
link 23.05.2019 7:07 |
как переводиться, как пишеться и почему так получаеться... |
Gertzog, зачем Вам это знать? Вам нужно сперва русский язык подтянуть, написание -тся и -ться. |
Я к Чужому присоединяюсь. Повежливее нужно быть. Цензор, не цензор - какая разница? В хату нужно заходить ровно. |
Согласен, ветки низкого качества снижают средний уровень форума в целом. |
Гораздо хуже, чем "простота" обращения аскера к коллегам, реакция Plasticine. При чем тут вообще цензура?!!! И никто не устанавливает иерархию цензоров - кто главнее, а кто помельче. Речь идет об элементарном уважении к людям, и настаивать на противоположном, по меньшей мере, несерьезно. |
могли бы уже просто ответить,пожайлуста |
А разве уже не ответил (первым же) коллега Lonely Knight? Другое дело, достаточно ли варианта гуглопереводчика для того, чтобы быть уверенными в его правильности, но ответ был. Судя, например, вот по этому материалу, похоже, что речь идет действительно об успешном прохождении собеседования: "how to answer interview questions; how to get a job; how to pass an interview; interview tips" |
Кроме того, если бы Вы посмотрели в словарь МТ, то Вас не могли бы не привлечь некоторые переводные эквиваленты глагола to ace - "с успехом сдать экзамен", "пройти тест". |
открываем любой словарь. Например: http://www.thefreedictionary.com/ace Там находим следующее: tr.v. aced, ac·ing, ac·es To perform with distinction on: aced the interview. |
Товарищи, ну это же троллинг. Держу пари, что и штуку с мягким знаком ТС проделал нарочно) © |
Или "отлично справиться с интервью" (смотря, какой контекст). Троллинг-не троллинг, тут непросто определить. Но кто-то снова начинает комментировать не вопрос, а ТС (насчет русского языка). И как мне думается, раз уже говорят о вежливости (да, аскер был крайне невежлив) - то зачем же тогда вот это:? "входить в хату" - зоновская лексика, а ведь тут интеллигентный ресурс, а не "хата". Хорошо, хоть "шнырем" человека не обозвали ((( |
Кстати, ссылка Lonely Knight перебрасывает на какую-то игру - по крайней мере, у меня выбрасывает на https://worldofwarships.ru |
|
link 24.05.2019 7:17 |
Alex455, O_o |