Subject: Ветка "Ошибки в словаре" закрыта админом. Куда писать? На это была причина? Если не секрет, какая?
Эта ветка будет открыта (после чистки от флуда)? Или будет открыта новая под тем же названием с тем же содержанием? У меня замечания по неск. статьям. |
Ветка возобновит свою работу (скорее всего, будет создана новая, пятая по счету), как только Разработчиком актуализируются словарные базы. Пожалуйста, запишите Ваши замечания куда-нибудь, чтобы не забыть, и мы ими обязательно займемся в свое время. Спасибо. |
|
link 19.05.2019 21:00 |
записываю куда-нибудь: https://www.multitran.com/m.exe?s=отдышка&l1=2&l2=1 имеет место слово "оТдышка" |
Это, кстати, интересная ошибка. С одной стороны, люди думают: что сделать? -- Отдышаться. А произносим мы это слово (упрощенно пишу) как "аддышацца". Но когда мы можем отдышаться, у нас одышки, значит, нет. Так почему же пишут с ошибкой? Да реконструкция неверная происходит: "аддышацца"--> "аддышка"--> "отдышка" вместо правильного "одышка". По идее, правильно было бы "задышка" от слова "задыхаться". Вот интересно было бы этимологию посмотреть. Погуглила -- ничего не нашла. |
задышка — просторечное от одышка отдышка — (устарелое) короткий отдых |
Там еще "двутавровая балка с длинными палками". Какой-то безымянный специалист с горн. уклоном внес. https://www.multitran.com/m.exe?s=H-beam&l1=1&l2=2 |
Евгений Тамарченко ✉ moderator |
|
link 26.05.2019 8:30 |
Кандидат на удаление https://www.multitran.com/m.exe?a=8&s=производство&l1=2&l2=1&n=59&tr=manufacture (если речь о производстве станков или скажем шоколадок, где используется трудовые ресурс В комментарии гигантский копипаст вместо простой ссылки на источник + оба предлагаемых варианта (manufacture и production) уже есть в словаре. |
Евгений Тамарченко ✉ moderator |
|
link 26.05.2019 8:31 |
Ссылка не влезла. Речь о слове «производство», предлагаемый перевод rus → eng пользователя Moonranger. |
You need to be logged in to post in the forum |